Installation & Assembly

H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Assembly Instructions
Item No. 1962
start here
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture from the carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
*** The construction of this fixture will be accomplished by
first making all necessary electrical connections, and then
hanging the fixture from the ceiling.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
Please refer to the hanging instruction sheet (I.S. 19) provided
to continue installation of this fixture. Then refer back to this
sheet to install glass.
Glass Replacement Instructions - see Drawing 1.
Les Instructions D’assemblage
Item No. 1962
commencez ici
1. Trouvez un espave libre dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez appareil de la boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
*** La construction de cet appareil sear accompli en daisant
d’abord toues les connexions électriques nécessaires, puis
accocher le projecteur au plafond.
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU
CODE.
S’il vous plait de referrer á la notice d’utilisation suspendus (IS
19
)
prévu pour continuer l’installation de cet accessoire. Puis se référer
á cette fiche pour rinstaller du verre.
Remplacement de la vitre d’empli --- V
oir Sché
m
a
1
.
Instrucciones de montaje
Item No. 1962
empezar aquí
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desembale accesorio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las Instrucciones antes del montaje.
*** La construcción de este dispositivo se llevará a cabo, en
primer lugar hacer todas las connexiones eléctricas necesarias, y
luego colgar el aparato del techo.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
Por favor, consulte la hoja de Instrucciones que cuelga (
I
S19)
,
siempre para continuar la instalación de este accesorio. A
continuación, hacer referencia a esta hoja para instalar vidrio.
Instrucciones para la sustitución de vidrio --- Vé
as
e
la Figura 1.
Drawin
g
1 – Glass Installation
NOTE: Customer has option of installing glass panels prior to
fixture installation.
1. To install / replace a glass panel, first remove cage (1) from roof
of fixture, by unthreading the two screws (2) located on each side
of the cage (1), under the roof lip.
2. Next remove screws (3) located inside of cage. This will allow the
glass clips (4) to be removed - see Detail No. 1 in Drawing 1.
3. Next slip glass panel (G) into fixture from top of cage. Making
sure bottom edge slip into channel at bottom of cage.
4. Replace glass clips (4) removed earlier to secure glass (G) in cage
(1). Repeat process for remaining glass panels.
5. After panels are installed. Attached cage with glass to the roof
using screws (2) removed earlier.
1. Pour installer / remplacer un panneau de verre, retirez d'abord la cage (1) de toit
sous la lèvre du toit.
2. Suivant enlever les vis (3) situés à l'intérieur de la cage. Cela permettra aux clips
de verre (4) pour être retirés - voir Détail No.1 en Dessin 1.
S'assurer que le bord inférieur glisse dans le canal au bas de la cage.
cage (1). Répétez la procédure pour les panneaux de verre restant.
5. Après les panneaux sont installés. Attaché cage de verre sur le toit
à l'aide de vis (2) retirés plus tôt.
1. Para instalar / reemplazar un panel de vidrio, primero quite la jaula (1)
en cada lado de la caja (1), por debajo del borde del techo.
2. Siguiente quitar los tornillos (3) que se encuentran en el interior de la jaula.
Esto permitirá que los cierres de cristal (4) Para ser removido
- véase el desglose N o 1 en el dibujo 1.
3. panel de vidrio antideslizante siguiente (G) en el aparato de la parte
superior de la jaula. Hacer borde inferior Seguro caer en el canal en la
parte inferior de la jaula.
4. Reemplazar cierres de cristal (4) que se retiró antes de asegurar vidrio (G)
en la jaula (1). Repita el proceso para el resto de los paneles de vidrio.
5. Después se instalan los paneles. Se adjunta jaula con vidrio a la azotea
utilizando tornillos (2) retirados anteriormente.
REMARQUE: le client a l'option d'installation du verre avant de monter
l'appareil au mur.
NOTA: el cliente tiene la opción de instalar el cristal antes de montar
el aparato a la pared.
DETAIL
NO. 1
1
2
3
4
ROOF
3
4
G
G

Summary of content (3 pages)