Installation & Assembly
start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions IS19-92
Les Instructions D’assemblage IS19-92
Instrucciones De Montaje IS19-92
L IGH TIN G
HINKLEY
English Spanish
French
H I N K L E Y L IGH TIN G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake , OH 44012 800.446 .5539 / 4 40.653. 5500 hinkleylighting.com
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI
-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
2223
4
2
1
5
supply wire
stem
wire
wire
wire
stem
Shut off electrical current befoer starting. If the fixture you are replacing is
turned on and off by a wall switch, simply turn the switch off. If not,
remove the appropriate fuse (or open the circuit breakers) until the fixture
is dead.• DO NOT restore current - either by fuse, breaker, or switch -
until the new fixture is completely wired and in place.
STEP 1
1. Determine the desired height the pendant will be installed.
2. The fixture is supplied with assorted stem sizes. Determine what
combinations of stems are needed to achieve desired length - see
Drawing 1.
3. Slip stems over wire and thread first stem onto top of pendant, longest
stem first. Repeat this process until all required stems are threaded
together.
4. Slip wire through center hole of canopy swivel and thread swivel onto
the top of the last stem installed.
STEP 2
1. Thread two long 8-32 scres (1) into the mounting strap (2).NOTE: The
two screws must be threaded into holes that match the mounting hole
spacing (M) on the canopy (3) - see Drawing 2.
2. Attach the mounting strap (2) to the junction box with two 8-32 screws
(5) [NOT PROVIDED].
5. To install fixture, first lift assembled fixture up to ceiling and slip screws
(1) on mounting bracket through holes (M) in canopy (3). Secure fixture to
ceiling by threading ball knobs (4) onto end of screws (1) and tightening.
Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. De la luminaria
va a sustituir se enciende y apaga con un interruptor de pared,
simplemente gire el interruptor de apagado. Si no es así, retire el
fusible apropiado (o abrir los disyuntores) hasta que el aparato
está muerto • NO restaurar actual -. Ya sea por fusible, disyuntor
o interruptor - hasta que el nuevo dispositivo es completamente
cableado y en su lugar.
PASO 1
1. Determine la altura deseada se instalará el colgante.
2. El aparato se suministra con tamaños madre surtidos.
Determinar qué combinaciones de tallos son necesarios para
lograr la longitud deseada - ver dibujo 1.
3. Deslice deriva sobre el alambre e hilo primer vástago en la
parte superior de la pendiente, tallo más largo primero. Repita
este proceso hasta que todos requerida tallos están roscados
juntos.
4. Deslice el alambre a través del agujero central del eslabón
giratorio con dosel y giro hilo en la parte superior de la última
madre instalada.
PASO 2
1. Pase dos largos 8-32 tornillo (1) en la brida de montaje (2)
.NOTA: Los dos tornillos deben ser roscados en los agujeros que
coinciden con el espacio entre los orificios de montaje (M) en el
dosel (3) - ver Dibujo 2.
2. Coloque la correa de montaje (2) a la caja de conexiones con
dos tornillos 8-32 (5) [NO INCLUIDOS].
-
5. Para instalar accesorio, primer aparato montado ascensor
hasta tornillos de techo y de deslizamiento (1) en el soporte de
montaje a través de agujeros (M) en el dosel (3). Fijación segura
hasta el techo enroscando perillas de bolas (4) en el extremo de
los tornillos (1) y apriete.
Couper le courant électrique avant de commencer. Si l'appareil vous
remplacez est activé et désactivé par un interrupteur mural, il suffit
de tourner l'interrupteur. Sinon, retirez le fusible approprié (ou
ouvrez les disjoncteurs) jusqu'à ce que l'appareil est morte • NE PAS
restaurer actuelle -. Soit par fusible, disjoncteur, interrupteur ou -
jusqu'à ce que le nouvel appareil est entièrement câblé et en place.
ÉTAPE 1
1. Déterminez la hauteur désirée le pendentif sera installé.
2. L'appareil est fourni avec des tailles de souches variées.
Déterminer quelles combinaisons de tiges sont nécessaires pour
atteindre la longueur désirée - voir Dessin 1.
3. Glissez les tiges sur le fil et le fil première tige sur le dessus de
pendentif, tige la plus longue en premier. Répétez ce processus
jusqu'à ce que tout nécessaire tiges sont enfilées.
4. Glissez le fil dans le trou central de la coupole pivotante et du fil
pivotant sur le sommet de la dernière tige installée.
ÉTAPE 2
1. Enfilez deux longues vis 8-32 (1) dans la sangle de montage (2)
.REMARQUE: Les deux vis doivent être vissés dans des trous qui
correspondent à l'espacement des trous de montage (M) sur la
verrière (3) - voir schéma 2.
2. Fixez la dragonne de fixation (2) à la boîte de jonction avec deux
vis 8-32 (5) [NON FOURNI].
5. Pour installer luminaire, première levée appareil assemblé
jusqu'au plafond et de glissement vis (1) sur le support de montage
à travers les trous (M) dans la canopée (3). Fixation sûre au plafond
en enfilant boutons sphériques (4) sur l'extrémité de la vis (1) et en
serrant.
Drawing 1 – Stem Assembly
Drawing 1 – Mounting Detail
F
3.Your fixture is supplied with an inspection cable, attached to the canopy
that can be used during the hanging process to hold the fixture while wiring.
Lift the fixture up to the junction box and taking the hook (F) on the end
of the inspection cable and slip it through a slot in the mounting strap.
Now slowly release your hold until the inspection cable is holding the
fixture wieght.
4. Now make all electrical connections following instruction sheet IS18.
3.Su luminaria se suministra con un cable de inspección, que se
adjunta al toldo y se puede usar durante el proceso de suspensión
para sujetar la luminaria mientras se realiza el cableado. Levante
la luminaria hasta la caja de conexiones y tome el gancho (F) en el
extremo del cable de inspección y deslícelo a través de una ranura
en la correa de montaje. Ahora suelte lentamente su agarre hasta
que el cable de inspección esté sujetando el accesorio.
4. Ahora haga todas las conexiones eléctricas siguiendo la hoja de
instrucciones IS18.
3.Votre luminaire est fourni avec un câble d'inspection, fixé à la
coupole, qui peut être utilisé pendant le processus de suspension
pour maintenir l'éclairage pendant le câblage. Soulevez le
luminaire jusqu'à la boîte de jonction en prenant le crochet (F) à
l'extrémité du câble d'inspection et glissez-le dans une fente de la
bride de fixation. Maintenant, relâchez lentement votre prise
jusqu'à ce que le câble d'inspection retienne le poids de l'appareil.
4. Maintenant, effectuez toutes les connexions électriques
conformément à la fiche d'instructions IS18.