Installation & Assembly

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 2750 / 2754 / 2755
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 2750 / 2754 / 2755
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 2750 / 2754 / 2755
LIGHTING
HINKLEY
English Spanish
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
DRAWING 1 - ASSEMBLY
1. To attach bottom finial (4) to glass (G), first thread tube (1) into inside
glass knob (2). Now slip tube through center hole of bottom glass fitter
(3). Make sure flat edge (E) of bottom glass fitter is facing up
- see Drawing 1.
2. Slip parts into the glass, and check bottom glass fitter into bottom hole
of glass (G)
3. Now take the outside finial (4) and thread it onto the portion of thread-
ed tube (1) that is exposed, and tighten to secure finial to glass.
DRAWING 1 - ASSEMBLY
E
G
A
1
2
4
NOTE: Prior to attaching glass fixture should be lamped accordingly.
1. To attach glass to mounted body (B), align tabs (T) inside the roof of
the body with the slots (S) in the top of the glass (A).
2. Now slide glass up into the roof and twist glass until it locks in place.
3. Asssembly is complete.
3
1. Para fijar el remate inferior (4) al vidrio (G), primero enrosque el
tubo (1) en la perilla de vidrio interior (2). Ahora deslice el tubo a
través del orificio central del filtro de vidrio inferior (3). Asegúrese
de que el borde plano (E) del instalador de vidrio inferior esté
hacia arriba
- ver dibujo 1.
2. Deslice las piezas en el vidrio y verifique el filtro del fondo en el
orificio inferior del vidrio (G)
3. Ahora tome el remate exterior (4) y enrosque en la porción del
tubo roscado (1) que está expuesto, y apriételo para asegurar el
remate al vidrio.
1. Pour fixer le fleuron inférieur (4) au verre (G), visser d'abord le
tube (1) dans le bouton de verre intérieur (2). Glissez ensuite le
tube dans le trou central de l’ajusteur en verre inférieur (3).
Assurez-vous que le bord plat (E) de l’ajusteur en verre inférieur est
orienté vers le haut.
- voir dessin 1.
2. Glissez les pièces dans le verre et vérifiez l’ajusteur inférieur
dans le trou inférieur (G).
3. Maintenant, prenez le fleuron extérieur (4) et vissez-le sur la
partie exposée du tube fileté (1), puis serrez pour fixer le fleuron au
verre.
NOTA: Antes de colocar el accesorio de vidrio, se debe colocar la
lampar en consecuencia.
1. Para colocar el vidrio en el cuerpo montado (B), alinee las
lengüetas (T) dentro del techo del cuerpo con las ranuras (S) en
la parte superior del vidrio (A).
2. Ahora deslice el vidrio hacia arriba en el techo y gire el vidrio
hasta que encaje en su lugar.
3. El ensamblaje está completo.
NOTA: Antes de colocar el accesorio de vidrio, se debe colocar la
lampar en consecuencia.
1. Para colocar el vidrio en el cuerpo montado (B), alinee las
lengüetas (T) dentro del techo del cuerpo con las ranuras (S) en la
parte superior del vidrio (A).
2. Ahora deslice el vidrio hacia arriba en el techo y gire el vidrio
hasta que encaje en su lugar.
3. El ensamblaje está completo.
B
T
S
A