Installation & Assembly

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 1018
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 1018
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 1018
L I G H T I N G
HINKLEY
English Spanish
French
H I N K L E Y L I G H T I N G 3 30 00 Pi n Oak P ar kway, Avon Lak e, OH 4 4012 800.446 .5 539 / 4 40.65 3. 5500 hinkleyl ig hting .c om
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
*** Assembly of this fixture will be accomplished by first assembling the
main body, installing the mounting strap to the junction box, making all
necessary electrical connections, and then hanging the fixture.
*** Asamblea de la luminaria se llevará a cabo por primera montaje
del cuerpo principal, la instalación de la correa de montaje de la
caja de conexiones, por lo que todas las conexiones eléctricas
necesarias, y luego colgar la luminaria.
*** Assemblée du luminaire sera accompli en assemblant d'abord le
corps principal, l'installation de la sangle de fixation à la boîte de
jonction, tous les branchements électriques nécessaires, puis
accrocher le luminaire.
1. Fixture is ready for installation. Reference instruction sheet (IS-19)
provided, for installation instructions. Please follow and read through all
instruction sheets supplied prior to starting installation.
1. El accesorio está listo para la instalación. Se proporciona la
hoja de instrucciones de referencia (IS-19) para las instruc
-
ciones de instalación. Siga y lea todas las hojas de instruc
-
ciones suministradas antes de comenzar la instalación.
1. L'appareil est prêt pour l'installation. Feuille d'instructions de
référence (IS-19) fournie, pour les instructions d'installation.
Veuillez suivre et lire toutes les instructions fournies avant de
commencer l'installation.
DRAWING 1 - GLASS INSTALLATION
C
A
1
B
GLASS INSTALLATION:
1. Prior to installing the glass (1) please lamp fixture.
2. To install glass (1), slip glass through a upper
gaudrant of the orb cage - see Drawing 1.
3. Slip glass down over the lamp and socket and into
the glass fitter (A).
4. Align notches in glass (B) with points (C) inside the
glass fitter. Slip glass down into fitter and twist to lock
glass in position.
INSTALACIÓN DE VIDRIO:
1. Antes de instalar el vidrio (1) encienda la lámpara.
2. Para instalar el vidrio (1), deslice el vidrio a través de un visor
superior de la jaula del orbe - vea el Dibujo 1.
3. Deslice el vidrio hacia abajo sobre la lámpara y el zócalo y
hacia el ajustador de vidrio (A).
4. Alinee las muescas en el cristal (B) con los puntos (C) dentro
del ajustador de vidrio. Deslice el vidrio hacia abajo para
ajustarlo y gírelo para fijar el vidrio en su posición.
1. Avant d'installer la vitre (1), veuillez allumer le luminaire.
2. Pour installer la vitre (1), glissez le verre dans la partie
supérieure de la cage orbiculaire - voir dessin 1.
3. Glissez la vitre vers le bas au-dessus de la lampe et de la
douille et dans l'installateur de verre (A).
4. Alignez les encoches de la vitre (B) avec les points (C) à
l'intérieur de l'installateur de vitre. Glissez le verre dans l'ajusteur
et tournez pour verrouiller le verre en position.
INSTALLATION DE VERRE:

Summary of content (4 pages)