Assembly Instructions
start here
commencez ici
empezar aquí
English Spanish
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E INSTRUC-
CIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN DURANTE
LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO CABLEADO,
CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORIDADES LOCALES
PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
B
C
D
E
F
A
DRAWING 1 - MOUNTING
1
J
1. To begin installation, first install mounting strap (A) to junction box (J)
using screws (B) NOT PROVIDED - see Drawing 1.
2. Thread tube (C) into center hole of mounting strap approximately
10mm.
3. NOTE: hex nut (D) can be used to lock center tube in place after
adjusting the height. This can be done by slipping fixture canopy (1) over
threaded tube (C) and pushing canopy up to the ceiling and threading
tube in or out until a 6mm of the tube is exposed. Slip canopy off and
tighten hex nut (D).
4. Next make all electrical connections following instruction sheet (IS-18)
supplied.
5. After all electrical connections are made. Tuck wires into junction box.
Slip center tube (C) through center hole in canopy (1), and push canopy
up against ceiling. Now thread on knurl nut (E) onto center tube (C) and
tighten it up against the canopy. Now thread on decorative knob (F).
1. Para comenzar la instalación, primero instale la correa de
montaje (A) en la caja de empalmes (J) usando los tornillos (B) NO
SUMINISTRADOS - vea el Dibujo 1.
2. Enrosque el tubo (C) en el orificio central de la correa de
montaje aproximadamente 10 mm.
3. NOTA: la tuerca hexagonal (D) se puede utilizar para bloquear el
tubo central en su sitio después de ajustar la altura. Esto se puede
hacer deslizando el techo del aparato (1) sobre el tubo roscado (C)
y empujando el dosel hasta el techo y el tubo roscado hacia
adentro o hacia afuera hasta que se expone un tubo de 6 mm.
Deslice el dosel y apriete la tuerca hexagonal (D).
4. A continuación realice todas las conexiones eléctricas siguiendo
la hoja de instrucciones (IS-18) suministrada.
5. Después de realizar todas las conexiones eléctricas. Tuck los
cables en la caja de conexiones. Deslice el tubo central (C) a
través del agujero central en el dosel (1) y empuje el techo hacia
arriba contra el techo. Ahora enrosque la tuerca moleteada (E) en
el tubo central (C) y apriétela contra el dosel. Ahora enrosque la
perilla decorativa (F).
1. Pour commencer l'installation, installez d'abord la sangle de
montage (A) dans la boîte de jonction (J) à l'aide des vis (B) NON
FOURNIES - voir Dessin 1.
2. Enfiler le tube (C) dans le trou central de la sangle de montage
d'environ 10 mm.
3. REMARQUE: l'écrou hexagonal (D) peut être utilisé pour
verrouiller le tube central en place après avoir ajusté la hauteur.
Cela peut être fait en faisant glisser la verrière de l'appareil (1) sur le
tube fileté (C) et en poussant la verrière jusqu'au plafond et le tube
d'enfilage vers l'intérieur ou vers l'extérieur jusqu'à ce qu'un tube de
6 mm soit exposé. Déposer la verrière et serrer l'écrou hexagonal
(D).
4. Procédez ensuite à toutes les connexions électriques suivant la
notice d'instructions (IS-18) fournie.
5. Une fois toutes les connexions électriques effectuées. Replier les
fils dans la boîte de jonction. Déposer le tube central (C) à travers le
trou central dans la verrière (1) et pousser la verrière vers le haut
contre le plafond. Enfiler ensuite l 'écrou moleté (E) sur le tube
central (C) et le serrer contre la verrière. Enfiler ensuite le bouton
décoratif (F).
Instructions IS19 Instrucciones IS19 Instructions IS19