Installation & Assembly

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 1252 / 3545 / 3547
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 1252 / 3545 / 3547
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 1252 / 3545 / 3547
L I G H T I N G
HINKLEY
English Spanish
French
H I N K L E Y L I G H T I N G 3 30 00 Pi n Oak P ar kway, Avon Lak e, OH 4 4012 800.446 .5 539 / 4 40.65 3. 5500 hink le yligh ti ng.co m
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
DRAWING 2 - GLASS INSTALLATION
NOTE: it is recommended that the fixture body be installed prior to
installing the glass.
This is accomplished by following instruction sheet IS-19-92 provided.
Please read and follow all instruction sheet prior to installing this fixture.
NOTA: se recomienda que el cuerpo de la luminaria ser
instalado antes de instalar el vidrio.
Esto se logra mediante la siguiente hoja de instrucciones
iS-19-92 proporcionado.
Por favor, leer y seguir todas hoja de instrucciones antes de
instalar esta luminaria.
REMARQUE: il est recommandé que le corps de luminaire être
installé avant l'installation du verre.
Ceci est accompli en suivant la feuille d'instruction IS-19-92 fourni.
S'il vous plaît lire et suivre toutes les feuille d'instructions avant
d'installer ce luminaire.
1. To begin glass installation, first remove the four barrel knobs (1) from
the bottom uprights of cage (C) - see Drawing 2. Set parts aside in a
safe place. NOTE: the following steps can be done prior to mounting the
fixture to the wall if desired.
2. Next remove the threaded socket ring (3) and the spacer (4) from the
socket (S).
3. Now slip socket (S) through small hole in top of glass (5). Hold glass in
position. Now slip socket spacer (4) over socket and then thread on
socket ring (3) to secure glass.
4. To complete assembly, slip bottom cage rectangle (2) over threaded
studs, making sure the small holes in the cage rectangle are facing
toward the socket. Now using barrel knobs (1) removed earlier to attach
cage rectangle.
1. Para comenzar la instalación del vidrio, primero quite las cuatro
perillas de barril (1) de los montantes inferiores de la caja (C) - vea el
Dibujo 2. Coloque las piezas a un lado en un lugar seguro. NOTA: se
pueden hacer los siguientes pasos antes de montar el Accesorio a la
pared si se desea.
2. Luego, retire el anillo roscado (3) y el espaciador (4) del zócalo (S).
3. Ahora deslice el zócalo (S) a través del orificio pequeño en la parte
superior del cristal (5). Sostenga el vidrio en su posición. Ahora deslice
el espaciador del zócalo (4) sobre el zócalo y luego enrosque el anillo
de zócalo (3) para asegurar el vidrio.
4. Para completar el ensamblaje, deslice el rectángulo inferior de la caja
(2) sobre los pernos roscados, asegurándose de que los pequeños
orificios en el rectángulo de la caja miren hacia la base. Ahora use las
perillas del barril (1) retiradas antes para unir el rectángulo de la caja.
1. Pour commencer l'installation du verre, enlevez d'abord les quatre
boutons cylindriques (1) des montants inférieurs de la cage (C) - voir
dessin 2. Placez les pièces de côté dans un endroit sûr NOTE: les
étapes suivantes peuvent être faites avant de monter le Fixation au
mur si désiré.
2. Ensuite, retirez la bague filetée (3) et l'entretoise (4) de la douille
(S).
3. Faites glisser la douille (S) dans le petit trou du haut du verre (5),
maintenez le verre en place, puis glissez l'entretoise de la douille (4)
sur la douille, puis vissez la bague (3) pour fixer le verre.
4. Pour terminer l'assemblage, glisser le rectangle de la cage
inférieure (2) sur les goujons filetés, en veillant à ce que les petits
trous du rectangle de la cage soient tournés vers la douille, en
utilisant les boutons (1) retirés précédemment pour fixer le rectangle
de la cage.
S
C
1
2
3
4
A

Summary of content (4 pages)