Installation & Assembly

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 54622 / 54623 / 54624 / 54625
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 54622 / 54623 / 54624 / 54625
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 54622 / 54623 / 54624 / 54625
L IGH TIN G
HINKLEY
English Spanish
French
H I N K L E Y L IGH TIN G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.44 6.5539 / 440 .653.5500 hinkleyligh ting.com
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
Drawing 1 - Fixture Mounting
*** The construction of this fixture will be accomplished by first
attaching the mounting bracket to the junction box, making all
necessary electrical connections, mounting the fixture body to the
mounting bracket, and then installing the glass.
*** La construcción de esta luminaria se llevará a cabo por
primera sujetan el soporte de montaje a la caja de conexiones,
por lo que todas las conexiones eléctricas necesarias, montar
el cuerpo de la luminaria al soporte de montaje, y después de
instalar el vidrio.
*** La construction de cet appareil d'éclairage est réalisée par
première fi de fixation du support de montage de la boîte de
jonction, ce qui rend toutes les connexions électriques
nécessaires, le montage du corps d'appareil d'éclairage pour le
support de montage, et ensuite l'installation de la vitre.
1. After wiring is completed, slide backplate (B) over mounting plate (A)
and align screw holes - see Drawing 1.
2. Attach the back plate (B) to the mounting plate (A) using the screws
(C), removed earlier.
1. Una vez completado el cableado, deslice la placa posterior (B)
sobre la placa de montaje (A) y alinee los agujeros de los tornillos -
véase la figura 1.
2. Coloque la placa posterior (B) a la placa de montaje (A) con los
tornillos (C), que retiró anteriormente.
1. Après le câblage est terminé, faites glisser la plaque arrière (B)
sur la plaque de montage (A) et aligner les trous de vis - voir Dessin
1.
2. Fixez la plaque arrière (B) à la plaque de montage (A) en utilisant
les vis (C), enlevées plus tôt.
Drawing 2 - Glass Installation
1. To install glass (1), slip small hole in bottom of glass over the
socket (S) - see Drawing 2.
2. Thread socket ring (2) onto socket (S) and tighten to secure glass.
1. Para instalar vidrio (1), deslice pequeño agujero en el fondo de
vidrio sobre la socket (S) véase la figura 2.
2. anillo de hilo (2) sobre zócalo (S) y apriete para asegurar el
vidrio.
1. Pour installer verre (1), glisser petit trou dans le fond du verre sur
le prise (S) - voir Dessin 2.
2. Enfiler l'anneau (2) sur la douille (S) et serrer pour sécuriser
verre.
S
1
2
A
B
C
D
E
F
C
wall
anchor
anchor
screw
G
1. To install fixture first remove the main mounting plate (A) from the
fixture backplate (B) by removing the four flathead screws (C) - see
Drawing 1.
2. Slide the wires from the junction box, through the large center hole,
making sure curved slots (D) line up with the threaded holes in the
junction box.
3. Using two 8-32 screws (F) [not provided] attach the main mounting
plate (A) to the junction box making sure that mounting plate (A) is level.
4. Additional wall anchors supplied can be installed at keyhole points (G).
1. Para instalar la placa de montaje accesorio de primera mano
remove (A) de la placa posterior fijación (B) mediante la
eliminación de los cuatro tornillos de cabeza plana (C) - véase el
gráfico 1.
2. Deslice los cables de la caja de conexiones, a través del orificio
central de ancho, por lo que las ranuras curvadas agrios (D) se
alinean con los agujeros roscados en la caja de conexiones.
3. El uso de dos 8-32 tornillos (F) [no previsto] fije la placa de
montaje a mano (A) a la caja de conexiones haciendo agria Esa
placa de montaje (A) es el nivel.
4. Los anclajes adicionales de pared se pueden instalar cerradura
suministrados en el punto (G).
1. Pour installer luminaire abord enlever la plaque de montage
principal (A) de la plaque arrière de fixation (B) en retirant les
quatre vis à tête plate (C) - voir schéma 1.
2. Faites glisser les fils de la boîte de jonction, à travers le grand
trou au centre, ce qui vous fentes courbes (D) alignés avec les
trous filetés dans la boîte de jonction.
3. À l'aide de deux vis 8-32 (F) [non fourni] fixer la plaque de
montage principal (A) à la boîte de jonction faire en sorte que la
plaque de montage (A) est de niveau.
4. chevilles supplémentaires fournis trou de la serrure peuvent être
installés à des points (G).

Summary of content (2 pages)