Installation Sheet
Item No. FR40903
Numéro d’article: FR40903Número del artículo: FR40903
english spanish
french
VIDA VIDA VIDA
MOUNTING INSTRUCTIONS
1. Prepare mounting strap (B) for mounting by installing screws (A) into
mounting plate (B) - see Drawing 1.
• Be sure the holes into which the screws are threaded match the
spacing of holes (C) in the canopy (1).
2. Attach mounting plate (B) to junction box (J), using screws (G)
NOT provided and slip supply wires through large center hole.
1. Hang the fixture by slipping mounting holes (C) in canopy (1) over
screws (A) and holding in position - see Drawings 1.
B
C
D
A
1
G
J
{ DRAWING 1 }
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1 Prepare la correa de montaje (B) para el montaje instalando
los tornillos (A) en la placa de montaje (B) - vea Dibujo 1.
• Asegúrese de que los orificios en los que están roscados los
tornillos coinciden con la separación de los orificios (C) en el
dosel (1).
2 Fije la placa de montaje (B) a la caja de conexiones (J),
utilizando los tornillos (G) NO suministrados y deslice los
cables de alimentación a través del agujero central grande.
1 Préparer la sangle de montage (B) pour le montage en insérant
les vis (A) dans la plaque de montage (B) - voir Dessin 1.
• Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont filetées
correspondent à l'espacement des trous (C) dans la verrière (1).
2 Fixez la plaque de montage (B) à la boîte de jonction (J) à l'aide
des vis (G) non fournies et glissez les fils d'alimentation à travers
le grand trou central.
1. Cuelgue la luminaria deslizando los agujeros de montaje (C) en
el dosel (1) sobre los tornillos (A) y manteniéndolos en posición -
vea Dibujos 1.
1. Accrocher le luminaire en glissant les trous de montage (C) dans
la verrière (1) sur les vis (A) et en les maintenant en position - voir
Dessins 1.
2. Enfiler les boutons à boule (D) sur l'extrémité des vis (A) et les
serrer pour fixer le luminaire au plafond.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (FRIS-18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (FRIS 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE LES INSTRUCTIONS DE
FIXATION ET DE MISE À LA TERRE (FRIS-18) ET TOUTES
DIRECTIVES ADDITIONNELLES. ETEINDRE L 'ALIMENTATION
LORS DE L' INSTALLATION. SI UN NOUVEAU CABLAGE EST
NÉCESSAIRE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES
AUTORITÉS LOCALES POUR LES EXIGENCES DE CODE.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES
DE ENCENDIDO Y CONEXIÓN A TIERRA (FRIS-18) Y CUAL-
QUIER DIRECCIÓN ADICIONAL. DESCONECTE LA FUENTE
DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRI
-
CISTA CALIFICADO O AUTORIDADES LOCALES PARA
Realice las conexiones eléctricas desde el cable de
alimentación hasta los conductores de instalación. Consulte la
hoja de instrucciones (FRIS 18) y siga todas las instrucciones
para realizar todas las conexiones de cableado necesarias. A
continuación, consulte esta hoja para completar la instalación
de esta instalación.
Effectuer des connexions électriques entre le fil d'alimentation et les
fils conducteurs de fi xture. Reportez-vous à la feuille d'instructions
(FRIS 18) et suivez toutes les instructions pour effectuer toutes les
connexions de câblage nécessaires. Reportez-vous ensuite à cette
fiche pour terminer l'installation de cette fi xture.
2. Screw the ball screws (D) onto the end of the screws (A) and
tighten them to secure the luminaire to the ceiling.
DRAWING 2
e
3
2
d
RUBBER GROMMET
CRYSTAL REPLACEMENT
1 To install or replace a broken crystal (2), first remove
pin (3) in side of mounting tube (t) by straightening
out the folded up end. Then pull pin (3) out of tube
- see DRAWING 2.
2 Next remove any broken piece of crystal from tube.
3 Now slide new crystal (2), making sure rubber
grommet is on the crystal. Align hole (e) in crystal with
hole (d) in tube and slide pin (3) back through holes
and bend over pin to secure crystal in place.
REEMPLAZO DEL CRISTAL
1 Para instalar o reemplazar un cristal roto (2), primero
retire pino (3) en el lado del tubo de montaje (t)
alisando fuera del extremo doblado. Luego jale el
pasador (3) del tubo - ver DIBUJO 2.
2 Luego quite cualquier pieza de cristal rota del tubo.
3 Ahora deslice el cristal nuevo (2), asegurándose de
que el caucho arandela está en el cristal. Alinee el
orificio (e) en cristal con agujero (d) en el tubo y el
pasador deslizante (3) hacia atrás a través de los
orificios
y doble el perno para asegurar el cristal en su lugar.
REMPLACEMENT DE CRISTAUX
1 Pour installer ou remplacer le cristal brisé (2), retirez
d'abord broche (3) sur le côté du tube de montage
(t) en lissant sortir l'extrémité repliée. Puis tirez la
goupille (3) hors du tube - voir DESSIN 2.
2 Ensuite, retirez tout morceau de verre brisé du tube.
3 Maintenant, glissez le nouveau cristal (2) en vous
assurant que le caoutchouc le grommet est sur le
cristal. Aligner le trou (e) dans le cristal avec
trou (d) dans le tube et glisser la goupille (3) dans
les trous
et pliez sur la goupille pour fixer le cristal en place.
2. Enrosque los mandos de bolas (D) en el extremo de los tornillos
(A) y apriételos para asegurar la luminaria al techo.


