Instruction Manual

Table Of Contents
start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 1326
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 1326
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 1326
English Spanish
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER
SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to
instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary
wiring connections. Then refer back to this sheet to complete installation
of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
Drawing 2 - Fixture Assembly
1
2
Drawing 1 - Fixture Mounting
A
J
B C D
E F
back plate
3
3
4
A
A
detail
drawing
(CPG)
3
*** The construction of this fixture will be accomplished by first
installing the mounting strap to the junction box, making all
necessary electrical connections, mounting the fixture to the
wall, and then installing the glass.
*** La construcción de esta luminaria se llevará a cabo por
primera instalación de la correa de montaje de la caja de
conexiones, por lo que todas las conexiones eléctricas
necesarias, el montaje de la luminaria a la pared, y luego
instalar el vidrio.
*** La construction de ce luminaire sera accompli par d'abord
installer la sangle de fixation à la boîte de jonction, tous les
branchements électriques nécessaires, le montage du
luminaire sur le mur, puis installer le verre.
1. Prepare mounting strap (A) by threading the two long mounting screws
(B) into the back of the mounting strap (A) - see Drawing 1.
Be sure the holes into which the screws are threaded match the
spacing of holes (D)in the backplate (E).
2. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two 1” screws (C)
not provided.
1. Preparar cinta de montaje (A), enroscando los dos tornillos de
1de largo de montaje (B) en la parte posterior de la cinta de
montaje (A) - ver dibujo 1.
Asegúrese de que los agujeros en los que los tornillos se
enroscan en igual la distancia entre orificios (D) en la placa
posterior (E).
2. Coloque la correa de montaje (A) a la caja de conexiones (J) con
dos tornillos de 1 "(C) no previstos.
1. Préparer la sangle de montage (A) en enfilant les deux 1 1/4 "vis
de montage à long (B) à l'arrière de la sangle de montage (A) - voir
Dessin 1.
Se assurer que les trous dans lesquels les vis sont vissés dans
l'égalité de l'espacement des trous (D) dans la plaque arrière (E).
2. Fixez la sangle de montage (A) à la boîte de jonction (J) une aide
de deux vis "(C) ne sont pas prévues.
1.To mount fixture, slip the two mounting screws (B) through the two
mounting holes (D) in the backplate (E) - see Drawing 1.
2. While holding fixture in place, thread the two ball knobs (F) on to the
end of the mounting screws (B), and tighten.
1.To montaje de luminarias, deslice los dos tornillos de montaje (B)
a través de los dos agujeros de montaje (D) en la placa posterior
(E) - ver dibujo 1.
2. Mientras mantiene luminaria en su lugar, pase el perillas dos
bolas (F) hasta el final de los tornillos de montaje (B), y apriete.
1.To luminaire montage, glisser les deux vis de montage (B) à
travers les deux trous de montage (D) dans la plaque arrière (E) -
voir Dessin 1.
2. Tout en maintenant luminaire en place, enfiler les boutons deux à
bille (F) à la fin des vis de montage (B), et serrez.
1. Fixture can now be lamped accordingly.
2. Remove screws (4) from under crossbar (3) - see Drawing 2.
3. Slip one end of glass cylinder (2) into upper cap (1).
4. Take crossbar (3) and slip the glass (2) over pegs (A) and hold glass
(2) and crossbar (3) in position.
5. Thread screws (4) back into fixture to secure crossbar (3) and the
glass (2) .
1. Luminaria ahora puede lamped consecuencia.
2. Retirar los tornillos (4) de debajo de la barra transversal (3) - ver
dibujo 2.
3. Slip un extremo del cilindro de vidrio (2) en la tapa superior (1).
4. Tome travesaño (3) y deslice el vidrio (2) sobre las clavijas (A) y
mantenga vidrio (2) y el travesaño (3) en su posición.
5. Enrosque los tornillos (4) de nuevo en la luminaria para asegurar
travesaño (3) y el vidrio (2).
1. Luminaire peut maintenant être lamped conséquence.
2. Retirer les vis (4) sous la barre transversale (3) - voir schéma 2.
3. Slip une extrémité du cylindre de verre (2) dans le capuchon
supérieur (1).
4. Prendre la barre transversale (3) et glisser le verre (2) sur des
piquets (A) et maintenez verre (2) et la barre transversale (3) en
position.
5. vis de la discussion (4) de retour dans luminaire pour fixer la barre
transversale (3) et le verre (2).
NOTE: ADDITIONAL CLEAR PLASTIC GROMMETS (CPG) HAVE
BEEN SUPPLIEDWITH THIS FIXTURE. THEY CAN BE SLIPPED OVER
THE GOTTOM EDGE OF THEWHERE IT CONTACTS THE BOTTOM
CROSSBAR (3). SEE DETAIL DRAWING.
NOTA: GROMMETS PLÁSTICO TRANSPARENTE ADICIONALES
(CPG) HAYA SUMINISTRADO ESTE ACCESORIO. PUEDEN
DESLIZARSE SOBRE EL BORDE INFERIOR DE LA COPA
DONDE HACE CONTACTO CON EL LARGUERO INFERIOR (3).
VER EL DIBUJO EN DETALLE.
REMARQUE: GROMMETS DE PLASTIQUE TRANSPARENT
SUPPLÉMENTAIRES (CPG) ONT ÉTÉ FOURNIE AVEC CE
APPAREIL. ILS PEUT ÊTRE GLISSÉ SUR LE BORD FOND DU
VERRE OÙ ELLE CONTACTE LA BARRE TRANSVERSALE
INFÉRIEURE (3). VOIR DÉTAIL DESSIN.
08.11.10
HH
II
NN
KK
LL
EE
YY
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com

Summary of content (3 pages)