Instruction Guide
j
start here
j
commencez ici
j
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No. 3241 / 3243
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 3241 / 3243
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 3241 / 3243
English Spanish
French
Drawing 3 - Glass Installation
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
*** Assembly of this fixture will be accomplished by first, preparing the
mounting strap, installing the mounting strap, making all necessary
electrical connections, mounting the ceiling pan, and then attaching the
glass.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES
FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
continue installation of this fixture.
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.
Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et le verre de boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
*** Asamblea de este accesorio se logrará en primer lugar, la
preparación de la correa de montaje, la instalación de una brida de
montaje, haciendo todo lo necesario conexiones eléctricas, montaje
de la bandeja de techo, y luego se unen el vidrio.
*** Assemblée de ce luminaire sera accompli par la première, la
préparation de la sangle de fixation, l'installation de la sangle de
fixation, ce qui rend toutes les mesures nécessaires connexions
électriques, le plateau de montage au plafond, et ensuite de fixation
de la verre.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y CONEXIÓN A TIERRA LEA (I.S. 18), E INSTRUCCIONES
ADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO SE
REQUIERE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
Haga las conexiones eléctricas del cable de alimentación los
cables conductores del luminario. Consulte la hoja de instrucciones
(IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las
conexiones necesarias. Entonces referirse a esta hoja para
continuar instalacion de este luminario.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE
À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI
DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DE CODE.
Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation au
montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la feuille d'instruction
(IS 18) et suivez les instructions pour faire toutes les connexions
nécessaires. Ensuite, se reporter à la fiche de continuer installatio
de ce luminaire.
1. To install glass (2), slip glass into ring assembly (3) making sure it rest
on ring (R) of ring assembly (3) - see Drawing 3.
2. After glass is positioned in ring assembly, lift ring up to installed
ceiling pan (1). Align pins (P) inside ring assembly (3) with notches (N) in
celing pan. Push up and rotate ring assembly counter clockwise to
engage pins into the slot (S) and secure glass to pan.
N
S
P
R
1
2
3
Drawing 1 - Strap Detail
J
B
A
G
Drawing 2 - Fixture Mounting
D
F
1. Prepare mounting strap (A) for mounting by installing screws (B) into
mounting plate (A) - see Drawing 1.
%HVXUHWKHKROHVLQWRZKLFKWKHVFUHZVDUHWKUHDGHGPDWFKWKH
spacing of holes (D) in the canopy (1) - see Drawings 1 and 2.
2. Attach mounting plate (A) to junction box (J), using screws (G), not
provided, and slip supply wires through large center hole.
1. To install ceiling pan (1) slip mounting screws (B), throught the
holes (D) installed in the ceiling pan (1) - see Drawing 2.
2. Thread knobs (F) onto end of mounting screws (B) and tighten until
ceiling pan (1) is tight against the ceiling.
3. After ceiling pan is installed, the fixture can be lamped accordingly prior
to installing the glass.
B
1
B
1. Prepare la correa de montaje (A) para el montaje instalando
tornillos (B) en la placa de montaje (A) - vea el Dibujo 1.
$VHJ~UHVHGHTXHORVRULILFLRVHQORVTXHHVWiQURVFDGRVORV
tornillos coinciden con el espaciado de los orificios (D) en el
dosel (1) - vea los Dibujos 1 y 2.
2. Fije la placa de montaje (A) a la caja de conexiones (J),
utilizando los tornillos (G), no provistos, y deslice los cables de
suministro a través del orificio central grande.
1. Préparez la courroie de montage (A) pour le montage en
installant les vis (B) dans la plaque de montage (A) - voir dessin 1.
$VVXUH]YRXVTXHOHVWURXVGDQVOHVTXHOVOHVYLVVRQWILOHWpHV
correspondent à l'espacement des trous (D) dans la verrière
(1) - voir les schémas 1 et 2.
2. Fixez la plaque de montage (A) à la boîte de jonction (J) à l'aide
des vis (G) non fournies et glissez les fils d'alimentation dans le
grand trou central.
1. Para instalar los tornillos de montaje del deslizamiento (1) del
plafón del techo (B), a través de los orificios (D) instalados en la
bandeja del techo (1) - vea el Dibujo 2.
2. Enrosque las perillas (F) en el extremo de los tornillos de
montaje (B) y apriete hasta que la bandeja de techo (1) quede
apretada contra el techo.
3. Después de instalar el plafón del techo, el accesorio puede ser
sellado en consecuencia antes de instalar el vidrio.
1. Pour installer les vis de montage coulissantes (B) du pan de
plafond (1), à travers les trous (D) installés dans le pan de plafond
(1) - voir dessin 2.
2. Enfilez les boutons (F) sur l'extrémité des vis de montage (B) et
serrez jusqu'à ce que le bac de réception (1) soit contre le plafond.
3. Après avoir installé le bac de plafond, le luminaire peut être
éclairé avant l'installation du verre.
1. Para instalar el vidrio (2), deslice el vidrio en el conjunto del
anillo (3) asegurándose de que se apoye sobre el anillo (R) del
conjunto del anillo (3) - vea el Dibujo 3.
2. Después de colocar el vidrio en el conjunto del anillo, levante el
anillo hasta la bandeja del techo instalada (1). Alinee los
pasadores (P) dentro del conjunto del anillo (3) con las muescas
(N) en la bandeja de celosía. Empuje hacia arriba y gire el
conjunto del anillo en el sentido contrario a las agujas del reloj
para enganchar las clavijas en la ranura (S) y asegure el vidrio a
la bandeja.
1. Pour installer la vitre (2), glissez la vitre dans l'anneau (3) en
veillant à ce qu'elle repose sur la bague (R) de la bague (3) - voir
dessin 3.2. Une fois que le verre est positionné dans l'anneau,
soulevez la bague jusqu'au plafond installé (1). Alignez les goupilles
(P) à l'intérieur de l'ensemble de bague (3) avec les encoches (N)
dans le plateau de coulée. Poussez vers le haut et tournez
l'ensemble de bague dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour engager les goupilles dans la fente (S) et fixez le verre
à la casserole.
H
I
N
K
L
E
Y
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com