Instruction Guide
start here
commencez ici
empezar aquí
Mounting Instructions IS19-99
Les Instructions D’assemblage IS19-99
Instrucciones De Montaje IS19-99
HINKLEY
English Spanish
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (I.S. 18)
AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING
INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRI-
CIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to
instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary
wiring connections. Then refer back to this sheet to complete installation of
this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
2223
4
2
1
5
Shut off electrical current befoer starting. If the fixture you are replacing is
turned on and off by a wall switch, simply turn the switch off. If not,
remove the appropriate fuse (or open the circuit breakers) until the fixture
is dead.• DO NOT restore current - either by fuse, breaker, or switch -
until the new fixture is completely wired and in place.
STEP 1
1. Thread two long 8-32 screws (1) into the mounting strap (2).NOTE: The
two screws must be threaded into holes that match the mounting hole
spacing (M) on the canopy (3) - see Drawing 1.
2. Attach the mounting strap (2) to the junction box with two 8-32 screws
(5) [NOT PROVIDED].
4. Make electrical connections following instruction sheet [IS18]
provided.
5. To install fixture, first lift assembled fixture up to ceiling and slip screws
(1) in mounting bracket through holes (M) in canopy (3). Secure fixture to
ceiling by threading ball knobs (4) onto end of screws (1) and tightening.
Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. De la luminaria
va a sustituir se enciende y apaga con un interruptor de pared,
simplemente gire el interruptor de apagado. Si no es así, retire el
fusible apropiado (o abrir los disyuntores) hasta que el aparato
está muerto • NO restaurar actual -. Ya sea por fusible, disyuntor
o interruptor - hasta que el nuevo dispositivo es completamente
cableado y en su lugar.
PASO 1
1. Pase dos largos 8-32 tornillo (1) en la brida de montaje (2)
.NOTA: Los dos tornillos deben ser roscados en los agujeros que
coinciden con el espacio entre los orificios de montaje (M) en el
dosel (3) - ver Dibujo 1.
2. Coloque la correa de montaje (2) a la caja de conexiones con
dos tornillos 8-32 (5) [NO INCLUIDOS].
4. Realice las conexiones eléctricas siguientes hoja de instruc-
ciones [IS18] proporcionado.
5. Para instalar accesorio, primer aparato montado ascensor
hasta tornillos de techo y de deslizamiento (1) en el soporte de
montaje a través de agujeros (M) en el dosel (3). Fijación segura
hasta el techo enroscando perillas de bolas (4) en el extremo de
los tornillos (1) y apriete.
Couper le courant électrique avant de commencer. Si l'appareil vous
remplacez est activé et désactivé par un interrupteur mural, il suffit
de tourner l'interrupteur. Sinon, retirez le fusible approprié (ou
ouvrez les disjoncteurs) jusqu'à ce que l'appareil est morte • NE PAS
restaurer actuelle -. Soit par fusible, disjoncteur, interrupteur ou -
jusqu'à ce que le nouvel appareil est entièrement câblé et en place.
ÉTAPE 2
1. Enfilez deux longues vis 8-32 (1) dans la sangle de montage (2)
.REMARQUE: Les deux vis doivent être vissés dans des trous qui
correspondent à l'espacement des trous de montage (M) sur la
verrière (3) - voir schéma 1.
2. Fixez la dragonne de fixation (2) à la boîte de jonction avec deux
vis 8-32 (5) [NON FOURNI].
4. Effectuer les connexions électriques suivantes feuille d'instruction
[S18] fourni.
5. Pour installer luminaire, première levée appareil assemblé
jusqu'au plafond et de glissement vis (1) sur le support de montage
à travers les trous (M) dans la canopée (3). Fixation sûre au plafond
en enfilant boutons sphériques (4) sur l'extrémité de la vis (1) et en
serrant.
Drawing 1 – Mounting Detail
Item no. 30183
Artículo No. 30183
Article no. No. 30183
H I N K L E Y 3 3 0 0 0 Pin O a k P ark wa y, A von La k e, OH 440 1 2 8 00 .4 4 6 . 55 39 / 4 4 0 .6 5 3. 55 00 hinkley.com
3. The fixture you have purchased is supplied with an inspection cable on
the canopy. With assistance take the assembled center column (A) and lift
it up, and using hook on end of inspection cable, attached to the inside of
canopy (3), hook it into the mounting strap. Now slowly release the fixture
until it is safely hanging from the inspcetion cable - see DETAIL 2. It is still
recommend that an assistant be used to support fixture during this process.
3. La luminaria que ha comprado se suministra con un cable
de inspección en la cubierta. Con ayuda, tome la columna
central ensamblada (A) y levántela, y con el gancho en el
extremo del cable de inspección, unido al interior del dosel (3),
engánchelo en la correa de montaje. Ahora suelte lentamente
el dispositivo hasta que quede colgado del cable de inspiración
de forma segura; consulte el DETALLE 2. Todavía se
recomienda utilizar un asistente para apoyar el dispositivo
durante este proceso.
3. Le luminaire que vous avez acheté est fourni avec un câble
d'inspection sur la verrière. Avec de l'aide, prenez la colonne centrale
assemblée (A) et soulevez-la, et en utilisant un crochet à l'extrémité
du câble d'inspection, fixé à l'intérieur de la verrière (3), accrochez-la
dans la sangle de montage. Maintenant, libérez lentement le
luminaire jusqu'à ce qu'il soit suspendu en toute sécurité au câble
d'inspection - voir DÉTAIL 2. Il est toujours recommandé d'utiliser un
assistant pour soutenir le luminaire pendant ce processus.
[Detail 2]
2
HOOK INSPECTION
CABLE TO MOUNTING STRAP.
HOOK
J
M
A
2223