Operating Instruction NUN 054 IE-A22 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Operation
- 5.1 Preparations at the workplace
- 5.2 Charging the battery
- 5.3 Inserting the battery
- 5.4 Removing the battery
- 5.5 Fitting the crimping / pressing or cutting jaws
- 5.6 Removing the crimping / pressing or cutting jaws
- 5.7 Inserting the crimping die (only for crimping jaws with crimping dies)
- 5.8 Removing the crimping die (only for crimping jaws with crimping dies)
- 5.9 Changing the cutting edges
- 5.10 Crimping
- 5.11 Making the cut
- 6 Care and maintenance
- 7 Transport and storage of cordless tools
- 8 Troubleshooting
- 9 Disposal
- 10 Manufacturer’s warranty
- 11 Further information
- Notice d'utilisation originale
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Utilisation
- 5.1 Préparatifs
- 5.2 Recharge de l'accu
- 5.3 Introduction de l'accu
- 5.4 Retrait de l'accu
- 5.5 Mise en place de la pince à sertir ou à couper
- 5.6 Retrait des mors à sertir ou à couper
- 5.7 Mise en place de l'insert de sertissage (pince à sertir avec mors à sertir uniquement)
- 5.8 Retrait de l'insert de sertissage (pince à sertir avec mors à sertir uniquement)
- 5.9 Remplacement des lames de coupe
- 5.10 Faire le sertissage
- 5.11 Réalisation d'une coupe
- 6 Nettoyage et entretien
- 7 Transport et stockage des appareils sur accu
- 8 Aide au dépannage
- 9 Recyclage
- 10 Garantie constructeur
- 11 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Manejo
- 5.1 Preparación del trabajo
- 5.2 Carga de la batería
- 5.3 Colocación de la batería
- 5.4 Extracción de la batería
- 5.5 Colocación de las mordazas de prensa o corte
- 5.6 Extracción de las mordazas de prensa o corte
- 5.7 Inserción del útil de prensado (solo para mordazas de prensa con útiles de prensado)
- 5.8 Extracción del útil de prensado (solo para mordazas de prensa con útiles de prensado)
- 5.9 Cambio de las hojas de corte
- 5.10 Ejecución de la operación de prensado (crimpado)
- 5.11 Ejecutar operación de corte
- 6 Cuidado y mantenimiento
- 7 Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería
- 8 Ayuda en caso de averías
- 9 Reciclaje
- 10 Garantía del fabricante
- 11 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Utilização
- 5.1 Preparação do local de trabalho
- 5.2 Carregar a bateria
- 5.3 Colocar a bateria
- 5.4 Retirar a bateria
- 5.5 Aplicar garras de aperto ou de corte
- 5.6 Retirar as garras de aperto ou de corte
- 5.7 Aplicar o caixilho de pressão (apenas para garras de aperto com caixilhos de pressão)
- 5.8 Retirar o caixilho de pressão (apenas para garras de aperto com caixilhos de pressão)
- 5.9 Substituir as lâminas de corte
- 5.10 Executar o processo de aperto (cravação)
- 5.11 Efectuar trabalho de corte
- 6 Conservação e manutenção
- 7 Transporte e armazenamento de ferramentas de baterias recarregáveis
- 8 Ajuda em caso de avarias
- 9 Reciclagem
- 10 Garantia do fabricante
- 11 Mais informações
12 Français 2188463
*2188463*
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier
de celles des étapes de travail dans le texte
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numé-
ros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
1.3 Symboles marqués sur l'appareil
1.3.1 Symboles
Les symboles suivants sont utilisés :
Risque de pincement !
Risque de coupure !
Porter des lunettes de protection !
L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et
Android.
Courant continu
Accu lithium-ions
Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation
conforme à l'usage prévu.
Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.
Si présent sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformément aux normes en vigueur
par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien.
1.4 Informations produit
Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés
que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers
inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont
utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées
lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produit
Appareil de sertissage et de coupe NUN 054 IE-A22
Génération 01
N° de série










