Operating Instruction SR 30-A36 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques
- 2.2 Consignes de sécurité supplémentaires pour le sciage avec une lame de scie effectuant un mouvement de va-et-vient
- 2.3 Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques aux scies
- 2.4 Consignes de sécurité supplémentaires
- 2.5 Utilisation et emploi soigneux des accus
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage des outils sur accu et des accus
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
- 2.2 Indicaciones de seguridad adicionales para sierras con hojas de sierra de vaivén
- 2.3 Indicaciones de seguridad adicionales para el serrado
- 2.4 Indicaciones de seguridad adicionales
- 2.5 Manipulación y utilización segura de las baterías
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
34 Português 2186518
*2186518*
9.2 La sierra sable está lista para funcionar
Anomalía Posible causa Solución
La herramienta no desarrolla
toda la potencia.
Conmutador de control no presio-
nado del todo
▶ Pulse completamente el con-
mutador de control.
Descarga de la batería ▶ Cambie la batería y cargue la
que se encuentra descargada.
La hoja de sierra no puede
extraerse del portaútiles.
La palanca de bloqueo no está
presionada hasta el tope.
▶ Presione la palanca de bloqueo
hasta el tope y retire la hoja de
sierra.
10 Reciclaje
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por un reciclaje indebido. Riesgo para la salud debido a escapes de gases o líquidos.
▶ No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto.
▶ Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos.
▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños.
▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos.
Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para
dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las
herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor
de ventas.
▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los
residuos domésticos.
11 Garantía del fabricante
▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal
local de Hilti.
Manual de instruções original
1 Indicações sobre a documentação
1.1 Sobre esta documentação
• Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho
seguro e um manuseamento sem problemas.
• Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
• Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas
juntamente com este manual.
1.2 Explicação dos símbolos
1.2.1 Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras
de aviso:
PERIGO
PERIGO !
▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.










