Operating Instruction AG 600-A36 (02)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Before use
- 6 Operation
- 7 Care, maintenance, transport and storage
- 8 Troubleshooting
- 9 Disposal
- 10 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques
- 2.2 Consignes de sécurité générales pour le meulage, le ponçage au papier abrasif, les travaux avec des brosses métalliques, le polissage et le tronçonnage :
- 2.3 Consignes de sécurité supplémentaires
- 2.4 Utilisation et emploi soigneux des batteries
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Éléments livrés
- 3.4 Système de protection thermique du moteur
- 3.5 Carter de protection avec cache avant
- 3.6 Capot dépoussiéreur compact pour travaux de tronçonnage DC-EX 125/5 C (accessoire)
- 3.7 Capot dépoussiéreur (meulage) DG-EX 125/5 (accessoire)
- 3.8 Consommables
- 3.9 Indicateur de l'état de charge de l'accu Li-Ion
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Mise en service
- 5.1 Introduction de l'accu
- 5.2 Retrait de l'accu
- 5.3 Montage de la poignée latérale
- 5.4 Montage ou démontage du carter de protection
- 5.5 Montage ou démontage du cache avant
- 5.6 Positionnement du capot dépoussiéreur compact DC-EX 125/5 C
- 5.7 Montage ou démontage des outil amovibles
- 5.7.1 Montage de l'outil amovible
- 5.7.2 Démontage de l'outil amovible
- 5.7.3 Montage de l'outil amovible avec écrou à serrage rapide Kwik lock
- 5.7.4 Démontage de l'outil amovible avec écrou à serrage rapide Kwik lock
- 5.7.5 Montage de l'outil amovible avec filetage intégré
- 5.7.6 Démontage de l'outil amovible
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage, entretien, transport et entreposage
- 8 Aide au dépannage
- 9 Recyclage
- 10 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
- 2.2 Indicaciones de seguridad generales para las aplicaciones de lijado, lijado con papel de lija, trabajos con cepillos de alambre, pulido y tronzado con muelas:
- 2.3 Indicaciones de seguridad adicionales
- 2.4 Manipulación y utilización segura de las baterías
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Suministro
- 3.4 Protección de la herramienta en función de la temperatura
- 3.5 Cubierta protectora con tapa delantera
- 3.6 Protector antipolvo para trabajos de tronzado DC-EX 125/5 C cubierta compacta (accesorio)
- 3.7 Protector antipolvo (lijado) DG-EX 125/5 (accesorios)
- 3.8 Material de consumo
- 3.9 Indicador del estado de carga de la batería de Ion-Litio
- 4 Datos técnicos
- 5 Puesta en servicio
- 6 Manejo
- 7 Cuidado, mantenimiento, transporte y almacenamiento
- 8 Ayuda en caso de averías
- 9 Reciclaje
- 10 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada
- 3.3 Incluído no fornecimento
- 3.4 Protecção da ferramenta dependente da temperatura
- 3.5 Resguardo do disco com tampa dianteira
- 3.6 Dispositivo de extracção de pó para trabalhos de corte DC-EX 125/5 C (acessório)
- 3.7 Dispositivo de extracção de pó (rebarbar) DG-EX 125/5 (acessório)
- 3.8 Consumíveis
- 3.9 Indicador do estado de carga da bateria de iões de lítio
- 4 Características técnicas
- 5 Antes de iniciar a utilização
- 6 Utilização
- 7 Conservação, manutenção, transporte e armazenamento
- 8 Ajuda em caso de avarias
- 9 Reciclagem
- 10 Garantia do fabricante
28 Français 2106619
*2106619*
AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution. Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner
de graves blessures corporelles.
▶ Les réparations des composants électriques doivent exclusivement être effectuées par un électricien
qualifié.
ATTENTION
Mise en marche par inadvertance. Si l'accu n'est pas retiré de l'appareil, il y a un risque de mettre l'appareil
en marche inopinément lors des travaux de nettoyage ; il y alors risque de blessures.
▶ Avant d'entamer des travaux de nettoyage, retirer l'accu de l'appareil.
▶ Tenir l'appareil, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse. Ne
pas utiliser de nettoyants à base de silicone.
▶ Ne jamais faire fonctionner la meuleuse d'angle si ses ouïes d'aération sont bouchées ! Les nettoyer
avec précaution au moyen d'une brosse sèche. Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur
de l'appareil.
▶ Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide. Pour nettoyer, ne
pas utiliser d'appareil diffuseur, d'appareil à jet de vapeur ou d'eau courante, car cela pourrait nuire à la
sécurité électrique de l'appareil.
Des interventions fréquentes sur des matériaux conducteurs (p. ex. métal, fibres de carbone)
peuvent entraîner une réduction des intervalles d'entretien. Tenir compte de l'analyse des risques
spécifique au lieu d'intervention.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables
d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti
convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com
7.2 Entretien de l'accu Li-Ion
▶ Veiller à ce que l'accu soit toujours sec, propre et exempt de traces de graisse et d'huile.
▶ Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de
nettoyants à base de silicone.
▶ Pour que les accus atteignent leur longévité maximale, terminer la décharge dès que la puissance de
l'appareil diminue nettement.
▶ Charger les accus uniquement à l'aide des chargeurs Hilti homologués pour les accus LiIon.
7.3 Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien
▶ Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien
en place et fonctionnent parfaitement.
7.4 Transport et entreposage
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Danger de court-circuit.
▶ Ne jamais stocker ou transporter les accus LiIon en vrac sans protection.
▶ Tirer l'accu hors de la position de verrouillage dans la première position d'encliquetage.
▶ Pour l'expédition de l'accu, que ce soit par transport routier, ferroviaire, maritime ou aérien, il convient
d'observer les directives nationales et internationales en vigueur.
L'accu doit être stocké de préférence complètement chargé et, si possible, dans un endroit sec
et frais. Le stockage des accus à des températures élevées (derrière des vitres) est défavorable,
réduit la longévité des accus et augmente le taux d'autodécharge des éléments.
Si l'accu n'est plus complètement chargé, c'est qu'il a perdu de sa capacité par vieillissement ou
sollicitation excessive. Il est encore possible de travailler avec cet accu. Il faudrait néanmoins
penser à le remplacer à temps par un neuf.
Printed: 07.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5246614 / 000 / 01










