Operating Instruction R 6-22 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 6 Operation
- 6.1 Establishing a Bluetooth connection
- 6.2 Making an NFC connection
- 6.3 Setting the audio source
- 6.4 Searching for and saving stations
- 6.5 Positioning the antenna
- 6.6 Adjusting the volume
- 6.7 Equalizer settings
- 6.8 Audio playback from a mobile device via Bluetooth
- 6.9 Audio playback from an external device via AUX
- 6.10 USB charging function
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage of cordless tools and batteries
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- 12 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)
- 13 Further information
- Notice d'utilisation originale
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Utilisation
- 6.1 Établissement d'une connexion Bluetooth
- 6.2 Établissement d'une connexion NFC
- 6.3 Réglage de la source audio
- 6.4 Recherche et mémorisation d'émetteurs
- 6.5 Orientation de l'antenne
- 6.6 Réglage du volume sonore
- 6.7 Réglages de l'égalisateur
- 6.8 Lecture de musique depuis un terminal mobile via Bluetooth
- 6.9 Lecture de musique via une connexion AUX à partir d'un dispositif externe
- 6.10 Fonction de charge USB
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage des outils sur accu et des accus
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada)
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Manejo
- 6.1 Preparación de la conexión Bluetooth
- 6.2 Establecimiento de la conexión NFC
- 6.3 Ajuste de la fuente de audio
- 6.4 Búsqueda y memorización de una emisora
- 6.5 Alineación de la antena
- 6.6 Ajuste del volumen
- 6.7 Ajustes del ecualizador
- 6.8 Reproducción de música de un terminal móvil mediante Bluetooth
- 6.9 Reproducción de música de un dispositivo externo mediante una conexión AUX
- 6.10 Función de carga USB
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá)
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Utilização
- 6.1 Estabelecer a ligação Bluetooth
- 6.2 Estabelecer a ligação NFC
- 6.3 Ajustar a fonte áudio
- 6.4 Procurar e guardar o emissor
- 6.5 Orientar a antena
- 6.6 Ajustar o volume
- 6.7 Ajustes do equalizador
- 6.8 Reproduzir música de um terminal móvel através de Bluetooth
- 6.9 Reproduzir a música através de uma ligação AUX a partir de um aparelho externo
- 6.10 Função de carga USB
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Declaração FCC (válida nos EUA) / Declaração IC (válida no Canadá)
- 13 Mais informações
*2309425*
2309425 Español 27
• El producto está diseñado para un entorno de obras. No exponga el producto a ningún tipo de humedad,
por ejemplo, agua corriente.
• Utilice el producto únicamente en espacios cerrados.
• Para este producto utilice únicamente baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 22. Para este producto,
Hilti recomienda utilizar las baterías incluidas en la tabla que encontrará al final de este manual de
instrucciones.
• Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de las series indicadas al final de este
manual de instrucciones.
3.3 Suministro
Radio para obras, pilas AAA (2 unidades), manual de instrucciones
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet,
en: www.hilti.group
3.4 Bluetooth
Este producto está equipado con Bluetooth (opcional).
Bluetooth es una transferencia de datos inalámbrica con la que dos productos compatibles con Bluetooth
se pueden comunicar a corta distancia.
3.5 Mostrar la batería Ion-Litio
Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado
de la batería.
3.5.1 Visualización del estado de carga y de los mensajes de error
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por la caída de la batería
▶ Con la batería colocada, asegúrese tras pulsar la tecla de desbloqueo de que la batería vuelva a encajar
correctamente en el producto empleado.
Para recibir una de las siguientes indicaciones, pulse brevemente la tecla de desbloqueo de la batería.
El estado de carga y las posibles averías también se muestran de forma permanente mientras el producto
esté conectado.
Estado Significado
Cuatro (4) LED encendidos permanentemente en
verde
Estado de carga: 100 % a 71 %
Tres (3) LED encendidos permanentemente en
verde
Estado de carga: 70 % a 51 %
Dos (2) LED se iluminan permanentemente en
verde
Estado de carga: 50 % a 26 %
Un (1) LED está encendido permanentemente en
verde
Estado de carga: 25 % a 10 %
Un (1) LED parpadea lentamente en verde Estado de carga: < 10 %
Un (1) LED parpadea rápidamente en verde La batería Ion-Litio está totalmente descargada.
Cargue la batería.
Si tras cargar la batería el LED sigue parpadeando
rápidamente, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
Un (1) LED parpadea rápidamente en amarillo La batería de Ion-Litio o el producto conectado a
ella están sobrecargados, demasiado calientes,
demasiado fríos o existe otro error.
Ponga el producto y la batería en la temperatura de
trabajo recomendada y no sobrecargue el producto
durante su uso.
Si sigue viendo el mensaje, diríjase al Servicio Téc-
nico de Hilti.










