Operating Instruction BX 3-22 (03)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 6 Operation
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage of cordless tools and batteries
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- 12 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)
- 13 Further information
- Notice d'utilisation originale
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage des outils sur accu et des accus
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada)
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 5.1 Carga de la batería
- 5.2 Colocación de la batería
- 5.3 Extracción de la batería
- 5.4 Extracción del guía clavos
- 5.5 Colocación del guía clavos
- 5.6 Un trabajo seguro con el colgador de cinturón y de andamio
- 5.7 Protección frente a caídas
- 5.8 Carga de clavos para funcionamiento con cargador
- 5.9 Carga de clavos para modo de funcionamiento de fijación única
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá)
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Utilização
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Declaração FCC (válido nos EUA)/Declaração IC (válido no Canadá)
- 13 Mais informações
*2268214*
2268214 Español 51
▶ Compruebe si el producto o las baterías están dañados antes de cada uso y antes y después de un
transporte prolongado.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada !
▶ Guarde su productos siempre sin batería.
▶ Conserve el producto y las baterías en un lugar fresco y seco. Tenga en cuenta los valores límite de
temperatura que figuran en los datos técnicos.
▶ No guarde las baterías en el cargador. Extraiga siempre la batería del cargador después del proceso de
carga.
▶ No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre fuentes de calor o detrás de un cristal.
▶ Seque el producto y las baterías y guárdelo todo fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
▶ Compruebe si el producto y las baterías están dañadas antes de cada uso y antes y después de un
almacenamiento prolongado.
9 Ayuda en caso de averías
Salvo indicación contraria, todas las señales luminosas descritas hacen referencia a la indicación de estado
de la fijadora. En caso de producirse cualquier avería, compruebe el indicador del estado de carga y de
averías de la batería. Véase el capítulo Mostrar la batería de Ion-Litio.
Si se producen averías que no están incluidas en esta tabla o que no puede solucionar usted, diríjase a
nuestro Servicio Técnico de Hilti.
Anomalía Posible causa Solución
El indicador de estado parpa-
dea en verde.
La batería está descargada. ▶ Cambie la batería.
El elemento tensor no se
tensa y el indicador de es-
tado parpadea en verde.
La batería está descargada. ▶ Cambie la batería.
No se puede presionar el
guía clavos y el indicador de
estado está encendido en
azul.
El cargador está vacío. ▶ En el funcionamiento con
cargador, cargue el cargador.
→ página 47
No se puede presionar el
guía clavos y el indicador de
estado está encendido en
verde.
La guía deslizante de clavos está
atascada.
▶ Extraiga la tira de clavos del
cargador y limpie el cargador.
El clavo se ha atascado en el guía
clavos.
▶ Extraiga el clavo atascado.
→ página 49
El elemento tensor se tensa
con retardo, el indicador de
estado parpadea en azul y a
la vez suena una señal acús-
tica; entonces el indicador de
estado se enciende en azul
durante 6 minutos.
El cargador está vacío. ▶ En el funcionamiento con
cargador, cargue el cargador.
→ página 47
El elemento tensor no se re-
tensa y el indicador de estado
parpadea en amarillo.
Exceso de temperatura en la fija-
dora.
▶ Deje que la fijadora se enfríe.
Temperatura de la batería dema-
siado alta.
▶ Deje que la batería se enfríe.
La temperatura de la batería es
demasiado baja.
▶ Deje que la batería alcance
poco a poco la temperatura
ambiente.
El elemento tensor no se
tensa y el indicador de es-
tado parpadea en rojo.
El guía clavos no está colocado
correctamente.
▶
Coloque el guía clavos.
→ página 46
El elemento tensor no se
tensa y el indicador de es-
tado está encendido en rojo.
Fallo en la herramienta. ▶ Póngase en contacto con el
Servicio Técnico de Hilti.










