Operating Instruction BX 3-22 (03)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 6 Operation
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage of cordless tools and batteries
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- 12 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)
- 13 Further information
- Notice d'utilisation originale
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage des outils sur accu et des accus
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada)
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 5.1 Carga de la batería
- 5.2 Colocación de la batería
- 5.3 Extracción de la batería
- 5.4 Extracción del guía clavos
- 5.5 Colocación del guía clavos
- 5.6 Un trabajo seguro con el colgador de cinturón y de andamio
- 5.7 Protección frente a caídas
- 5.8 Carga de clavos para funcionamiento con cargador
- 5.9 Carga de clavos para modo de funcionamiento de fijación única
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá)
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Utilização
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Declaração FCC (válido nos EUA)/Declaração IC (válido no Canadá)
- 13 Mais informações
42 Español 2268214
*2268214*
Las recomendaciones de utilización y fijación de Hilti son válidas exclusivamente si se cumplen estas
condiciones.
▶ La fijadora solo está indicada para una utilización manual.
▶ No se excluye el riesgo de fallos en la aplicación. Como fallos en la aplicación se entienden fijaciones en
superficies de trabajo muy blandas (p. ej., madera) o muy duras (p. ej., acero de alta resistencia o piedra
natural muy dura).
• Para este producto utilice únicamente baterías LiIon de la serie B 22 de
Hilti Nuron. Para garantizar que
este producto ofrece un rendimiento óptimo, Hilti recomienda utilizar las baterías indicadas en la tabla
que encontrará el final de este manual de instrucciones.
• Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores Hilti de las series indicadas en la tabla que
encontrará al final de este manual de instrucciones.
3.3 Dispositivos de seguridad
En el funcionamiento con cargador, la detección de clavos permite evitar fijaciones erróneas que podrían
dañar la fijadora.
La función de la protección mediante presión es evitar la fijación accidental de clavos. En el funcionamiento
con cargador, la fijadora solo puede presionarse y dispararse cuando haya un clavo introducido.
3.4 Observaciones sobre el equipamiento
La fijadora incorpora una empuñadura reductora de vibraciones ergonómica y antideslizante, un colgador de
cinturón / de andamio y un pie de apoyo. La fijadora cuenta con una protección electrónica contra sobrecarga
para protegerla contra sobrecargas y un control de temperatura como protección contra sobrecalentamiento.
3.5 Indicador del estado de la fijadora
El indicador de estado de la fijadora proporciona información sobre los estados de la fijadora.
Estado Significado
El LED está apagado La fijadora está desconectada
El LED está encendido en verde. La fijadora está conectada y lista para funcionar
El LED parpadea en verde. La batería está demasiado caliente o demasiado
baja
El LED parpadea en verde cada 3 segundos. La fijadora está en modo standby; presionar la
punta de la herramienta para activar la fijadora
El LED está encendido en azul. La fijadora está conectada; recargar la tira de cla-
vos
El LED parpadea en azul. La fijadora está conectada; el cargador está total-
mente vacío
El LED parpadea en amarillo. La fijadora está demasiado caliente, véase la tabla
de anomalías
El LED parpadea en rojo. Avería en la herramienta; véase la tabla de anoma-
lías
El LED está encendido en rojo. Avería en la herramienta; véase la tabla de anoma-
lías
3.6 Mostrar la batería Ion-Litio
Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado
de la batería.
3.6.1 Visualización del estado de carga y de los mensajes de error
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por la caída de la batería
▶ Con la batería colocada, asegúrese tras pulsar la tecla de desbloqueo de que la batería vuelva a encajar
correctamente en el producto empleado.
Para recibir una de las siguientes indicaciones, pulse brevemente la tecla de desbloqueo de la batería.










