Operating Instruction BX 3-22 (03)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 6 Operation
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage of cordless tools and batteries
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- 12 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)
- 13 Further information
- Notice d'utilisation originale
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage des outils sur accu et des accus
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada)
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 5.1 Carga de la batería
- 5.2 Colocación de la batería
- 5.3 Extracción de la batería
- 5.4 Extracción del guía clavos
- 5.5 Colocación del guía clavos
- 5.6 Un trabajo seguro con el colgador de cinturón y de andamio
- 5.7 Protección frente a caídas
- 5.8 Carga de clavos para funcionamiento con cargador
- 5.9 Carga de clavos para modo de funcionamiento de fijación única
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá)
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Utilização
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Declaração FCC (válido nos EUA)/Declaração IC (válido no Canadá)
- 13 Mais informações
*2268214*
2268214 Español 41
▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque
la batería en un lugar visible, no inflamable, a suficiente distancia de otros materiales inflamables. Deje
que la batería se enfríe. Si, después de una hora, la herramienta sigue estando demasiado caliente para
tocarla significa que está averiada. Diríjase al Servicio Técnico de Hilti o lea el documento «Indicaciones
de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti».
Tenga en cuenta las directivas especiales aplicables al transporte, almacenamiento y uso de las
baterías de Ion-Litio.
Lea las instrucciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti, que puede encontrar
escaneando el código QR que se encuentra al final de estas instrucciones de uso.
3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
@
Punta de la herramienta
;
Guía clavos
=
Bloqueo del guía clavos
%
Botón de fijación única (BX 3-ME-22)
&
Rejillas de ventilación
(
Ojal para cuerda de amarre para herramien-
tas
)
Colgador de cinturón
+
Disparador de seguridad
§
Empuñadura
/
Colgador de cinturón/colgador de andamio
:
Tecla de desbloqueo de la batería
∙
Indicador de estado de la batería
$
Batería de Ion-Litio
£
Abertura de montaje para accesorios
|
Guía deslizante de clavos
¡
Desbloqueo de la guía deslizante de clavos
Q
Pie de apoyo
W
Cargador
E
Indicador del estado de la fijadora
R
Iluminación del área de trabajo
3.1.1 Equipamiento
El guía clavos y el pie de apoyo dependen del producto. La siguiente tabla muestra el pie de apoyo y el guía
clavos con los que está equipado el producto.
Encontrará más información en la tapa del maletín, en su Hilti Store o en: www.hilti.group
Producto BX 3-22 BX 3-L-22 BX 3-ME-22
Guía clavos X-FG B3 IF 02 X-FG B3 IF 02 X-FG B3 ME
Pie de apoyo X-SL B3 03 X-SL B3 03 X-SL B3 ME 03
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto es una fijadora con alimentación por batería de guiado manual. Está diseñada para la
colocación de elementos de fijación especiales en hormigón, acero, mampostería, piedra arenisca calcárea
y otras superficies de trabajo apropiadas para el montaje directo. El producto también es adecuado para
fijar conductores eléctricos con clips si para ello se utilizan elementos de fijación apropiados. Utilice
exclusivamente elementos de fijación autorizados junto con el guía clavos adecuado para los mismos (véase
el capítulo «Datos técnicos»).
La fijadora, la batería y los elementos de fijación forman una unidad técnica. Esto significa que con esta
fijadora solo es posible garantizar una fijación perfecta si se utilizan los elementos de fijación de Hilti
diseñados específicamente para esta herramienta y los cargadores y baterías recomendados por Hilti.










