Operating Instruction BX 3-22 (03)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 6 Operation
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage of cordless tools and batteries
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- 12 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)
- 13 Further information
- Notice d'utilisation originale
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage des outils sur accu et des accus
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada)
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 5.1 Carga de la batería
- 5.2 Colocación de la batería
- 5.3 Extracción de la batería
- 5.4 Extracción del guía clavos
- 5.5 Colocación del guía clavos
- 5.6 Un trabajo seguro con el colgador de cinturón y de andamio
- 5.7 Protección frente a caídas
- 5.8 Carga de clavos para funcionamiento con cargador
- 5.9 Carga de clavos para modo de funcionamiento de fijación única
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá)
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Utilização
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Declaração FCC (válido nos EUA)/Declaração IC (válido no Canadá)
- 13 Mais informações
30 Français 2268214
*2268214*
6.1.1 Rabattement du pied d'appui
1. Appuyer sur le pied d'appui pour le dégager de sa position d'encliquetage.
2. Rebasculer le pied d'appui en arrière.
6.1.2 Déploiement du pied d'appui
ATTENTION
Risque d'écrasement ! Lorsque le pied d'appui se rabat, il y a risque de se coincer les doigts entre le pied
d'appui et le boîtier.
▶ Pour rabattre le pied d'appui, tenir l'outil de fixation par la poignée.
1. Basculer le pied d'appui vers l'avant.
2. Appuyer par le bas sur le pied d'appui pour l'encliqueter dans la position déployée.
6.2 Désactiver Bluetooth (en option)
▶ Appuyer le cloueur pendant 10 secondes sur le matériau support.
▶ Au bout de 6 secondes, l'élément est détendu de manière audible (continuer d'appuyer le cloueur
pendant 4 secondes supplémentaires).
▶ L'indicateur d'état clignote 3 fois en bleu.
▶ Le bruit de moteur retentit 3 fois.
▶ La transmission de données n'est plus possible.
Dans un environnement sensible où les connexions Bluetooth ne sont pas autorisées (par ex. un
hôpital), la connexion Bluetooth peut être désactivée.
Pour réactiver Bluetooth, enlever l'accu et le remettre en place.
6.3 Mise en marche / Arrêt du cloueur
6.3.1 Mise en marche du cloueur
AVERTISSEMENT
Risque de blessures ! Si le cloueur est appuyé contre une partie du corps, il y a un risque de blessures
graves en cas de déclenchement d'un tir par mégarde.
▶ Ne jamais appuyer le cloueur contre la main ou toute autre partie du corps.
1. Remplir le chargeur en mode Chargeur. → Page 29
2. Mettre l'accu en place. → Page 28
▶ L'indicateur d'état clignote lentement en vert.
En cas de fonctionnement avec une puissance d'accu faible, le cloueur s'arrête pour éviter que les
piles d'accu ne soient endommagées.
3. Pour le mettre en marche, appuyer le cloueur contre un matériau support approprié.
▶ Le cloueur est tendu.
▶ L'indicateur d'état s'allume en vert.
6.3.2 Mise à l'arrêt du cloueur
▶ Retirer l'accu. → Page 28
▶ L'élément ressort se détend de manière audible et l'indicateur d'état s'éteint.
Au bout de 6 minutes, le cloueur émet un bruit de moteur pour signaler qu'il va s'arrêter. Le cloueur
s'arrête automatiquement après cette indication.
6.4 Déclenchement d'un tir 6
AVERTISSEMENT
Risque de blessures engendré par des éléments de fixation traversants !
▶ Avant d'implanter des éléments de fixation, toujours vérifier que personne ne se trouve derrière ou en
dessous de l'élément structurel dans lequel l'élément de fixation va être implanté.










