Operating Instruction SC 30WR-22 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- Notice d'utilisation originale
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 5.1 Recharge de l'accu
- 5.2 Introduction de l'accu
- 5.3 Retrait de l'accu
- 5.4 Montage de la lame de scie
- 5.5 Démontage de la lame de scie
- 5.6 Réglage de la profondeur de coupe
- 5.7 Réglage de l'angle de coupe
- 5.8 Montage de la butée parallèle
- 5.9 Monter l'adaptateur de rail de guidage
- 5.10 Montage du crochet pour échafaudages
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage des outils sur accu et des accus
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 5.1 Carga de la batería
- 5.2 Colocación de la batería
- 5.3 Extracción de la batería
- 5.4 Montaje de la hoja de sierra
- 5.5 Desmontaje de la hoja de sierra
- 5.6 Ajuste de la profundidad de corte
- 5.7 Ajuste del ángulo de corte
- 5.8 Montaje del tope paralelo
- 5.9 Montaje del adaptador del carril guía
- 5.10 Montaje del colgador de andamio
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Utilização
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Mais informações
*2264108*
2264108 Español 73
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente
piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los
consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar
en su Hilti Store o en: www.hilti.group
7.1 Limpieza del dispositivo de protección
1. Para realizar la limpieza del dispositivo de protección, extraiga la hoja de
sierra.
2. Limpie cuidadosamente los dispositivos de protección con un cepillo
seco.
3. Elimine los sedimentos y virutas acumulados en el interior de los
dispositivos de protección con la herramienta adecuada.
4. Coloque la hoja de sierra.
7.2 Comprobación después de las tareas de cuidado y manteni-
miento
Una vez realizadas las tareas de cuidado y mantenimiento, compruebe
si están colocados todos los dispositivos de protección y si estos
funcionan correctamente.
▶ Para comprobar la caperuza protectora inferior, ábrala por completo
presionando la palanca de mando.
▶ Al soltar la palanca de mando, la caperuza protectora inferior debe
cerrarse rápidamente y por completo.
8 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus
herramientas
Transporte
PRECAUCIÓN
Arranque involuntario en el transporte !
▶ Transporte sus productos siempre sin batería.
▶ Extraiga la(s) batería(s).
▶ Nunca transporte las baterías sin embalaje. Durante el transporte, las
baterías deben estar protegidas frente a vibraciones y golpes excesivos
y aisladas de todo material conductor y de otras baterías para que
no entren en contacto con los polos de otras baterías y causen un
cortocircuito. Tenga en cuenta las normativas locales sobre el
transporte de baterías.
▶ Las baterías no deben enviarse por correo. Diríjase a una empresa de
transporte si quiere enviar baterías no dañadas.
▶ Compruebe si el producto o las baterías están dañados antes de cada
uso y antes y después de un transporte prolongado.










