Operating Instruction SC 30WR-22 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- Notice d'utilisation originale
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 5.1 Recharge de l'accu
- 5.2 Introduction de l'accu
- 5.3 Retrait de l'accu
- 5.4 Montage de la lame de scie
- 5.5 Démontage de la lame de scie
- 5.6 Réglage de la profondeur de coupe
- 5.7 Réglage de l'angle de coupe
- 5.8 Montage de la butée parallèle
- 5.9 Monter l'adaptateur de rail de guidage
- 5.10 Montage du crochet pour échafaudages
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage des outils sur accu et des accus
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 5.1 Carga de la batería
- 5.2 Colocación de la batería
- 5.3 Extracción de la batería
- 5.4 Montaje de la hoja de sierra
- 5.5 Desmontaje de la hoja de sierra
- 5.6 Ajuste de la profundidad de corte
- 5.7 Ajuste del ángulo de corte
- 5.8 Montaje del tope paralelo
- 5.9 Montaje del adaptador del carril guía
- 5.10 Montaje del colgador de andamio
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Utilização
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Mais informações
*2264108*
2264108 Français 49
Défaillance Causes possibles Solution
Après blocage de la
lame de scie, le pro-
duit ne se met pas
automatiquement à
tourner.
La protection électro-
nique contre les sur-
charges réagit.
▶ Appuyer une nouvelle
fois sur le dispositif de
blocage et l'interrup-
teur Marche / Arrêt.
L'accu ne s'encli-
quette pas avec un
clic audible.
Ergots d'encliquetage
encrassés sur l'accu.
▶ Nettoyer les ergots
d'encliquetage et
insérer l'accu jusqu'au
« clic ». S'adresser
au S.A.V. Hilti si le
problème persiste.
Important dégage-
ment de chaleur
dans le produit ou
l'accu
Défaut électrique. ▶ Arrêter immédiate-
ment le produit. Re-
tirer l'accu et l'exa-
miner. Laisser l'accu
refroidir. Contacter le
S.A.V. Hilti.
Charge excessive du
produit (limite d'emploi
dépassée).
▶ Utiliser un produit
approprié au type de
travail envisagé.
Le produit vibre for-
tement
Lame de scie mal mon-
tée
▶ Monter la lame de scie
correctement.
10 Recyclage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte ! Émanations
possibles de gaz et de liquides nocives pour la santé.
▶ Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour
éviter tout court-circuit.
▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des
enfants.
▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser
à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux
recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti
reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur
recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans
les ordures ménagères !










