Operating Instruction SC 30WR-22 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- Notice d'utilisation originale
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 5.1 Recharge de l'accu
- 5.2 Introduction de l'accu
- 5.3 Retrait de l'accu
- 5.4 Montage de la lame de scie
- 5.5 Démontage de la lame de scie
- 5.6 Réglage de la profondeur de coupe
- 5.7 Réglage de l'angle de coupe
- 5.8 Montage de la butée parallèle
- 5.9 Monter l'adaptateur de rail de guidage
- 5.10 Montage du crochet pour échafaudages
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage des outils sur accu et des accus
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 5.1 Carga de la batería
- 5.2 Colocación de la batería
- 5.3 Extracción de la batería
- 5.4 Montaje de la hoja de sierra
- 5.5 Desmontaje de la hoja de sierra
- 5.6 Ajuste de la profundidad de corte
- 5.7 Ajuste del ángulo de corte
- 5.8 Montaje del tope paralelo
- 5.9 Montaje del adaptador del carril guía
- 5.10 Montaje del colgador de andamio
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Utilização
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Mais informações
*2264108*
2264108 Français 45
Arrêt
2. Relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt.
▶ Le dispositif de blocage anti-démarrage se met automatiquement en
position de blocage.
6.2 Sciage suivant l'indicateur de coupe 9
La semelle présente des indicateurs de guidage pour coupes rectilignes (0°)
A et les coupes angulaires (45°) B. L'arête de guidage correspond à la face
intérieure de la lame de scie.
Ne scier que des pièces planes offrant une surface de pose suffisam-
ment grande pour la semelle.
1. Positionner la pièce à travailler, de sorte que la lame de scie puisse
tourner librement sous la pièce.
2. Bloquer la pièce travaillée afin qu’elle ne glisse pas.
3. Placer la scie avec la semelle sur la pièce à travailler.
▶
La lame de scie n'est pas en contact avec la pièce à travailler.
4. Mettre le produit en marche. → Page 44
5. Guider la scie le long du tracé avec une vitesse de travail appropriée à
travers la pièce à travailler.
6.3 Sciage avec rail de guidage
6.3.1 Coupes longitudinales (angle de coupe 0°) 10
Utiliser l'adaptateur de rail de guidage pour les scies avec une petite
semelle.
1. Fixer le rail de guidage avec 2 serre-joints.
2. Insérer la scie avec le repère de rainure 0° sur l'âme du rail de guidage.
3. Mettre le produit en marche. → Page 44
4. Guider la scie le long du rail de guidage à travers la pièce à travailler.
6.3.2 Coupes en biais (angle de coupe de 1° à 50°) 11
Utiliser l'adaptateur de rail de guidage pour les scies avec une petite
semelle.
AVERTISSEMENT
Risque de collision en cas de coupe en biais ! Collisions de la lame de
scie avec le rail de guidage.
▶ Placer la scie avec la rainure correcte sur l'âme du rail de guidage. Sans
quoi, la lame de scie risque d'entrer en collision avec le rail de guidage.
1. Fixer le rail de guidage avec 2 serre-joints.
2. Régler l'angle de coupe pour les coupes en onglet.










