Operating Instruction SC 30WR-22 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- Notice d'utilisation originale
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 5.1 Recharge de l'accu
- 5.2 Introduction de l'accu
- 5.3 Retrait de l'accu
- 5.4 Montage de la lame de scie
- 5.5 Démontage de la lame de scie
- 5.6 Réglage de la profondeur de coupe
- 5.7 Réglage de l'angle de coupe
- 5.8 Montage de la butée parallèle
- 5.9 Monter l'adaptateur de rail de guidage
- 5.10 Montage du crochet pour échafaudages
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage des outils sur accu et des accus
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 5.1 Carga de la batería
- 5.2 Colocación de la batería
- 5.3 Extracción de la batería
- 5.4 Montaje de la hoja de sierra
- 5.5 Desmontaje de la hoja de sierra
- 5.6 Ajuste de la profundidad de corte
- 5.7 Ajuste del ángulo de corte
- 5.8 Montaje del tope paralelo
- 5.9 Montaje del adaptador del carril guía
- 5.10 Montaje del colgador de andamio
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Utilização
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Mais informações
*2264108*
2264108 Português 95
3. Aperte a alavanca de aperto.
5.7 Ajustar o ângulo de corte 5
O ângulo de corte máximo é de 50°, podendo ser pré-ajustado através
do botão rotativo para 45° ou 22,5°. Só pode operar o botão rotativo
se a placa base se encontrar no ângulo de corte 0°.
1. Com o botão rotativo, ajuste eventualmente um ângulo de 45° ou 22,5°.
2. Solte a alavanca de aperto.
3. Ajuste o ângulo de corte.
4. Aperte a alavanca de aperto.
5.8 Montar o encosto paralelo 6
Com o encosto paralelo é possível efectuar cortes exactos ao longo de
uma aresta da peça a cortar, p. ex., réguas com as mesmas dimensões.
O encosto paralelo pode ser montado de ambos os lados da placa
base. O encosto paralelo de dois braços só pode ser montado na
placas base grande.
1. Empurre o encosto paralelo no dispositivo guia.
2. Ajuste a largura de corte.
3. Aperte bem o parafuso de aperto.
5.9 Montar o adaptador para trilho-guia 7
Se utilizar um trilho-guia Hilti, as serras com placa base pequena têm de
ser equipadas com um adaptador de trilho-guia (acessório).
1. Se necessário, desmonte o encosto paralelo.
2. Enganche a placa base nas nervuras de retenção traseiras do adaptador
para trilho-guia.
3. Engate a placa base no mecanismo de travamento dianteiro do adapta-
dor do trilho-guia.
Para desmontar o adaptador do trilho-guia, accione o mecanismo
de travamento dianteiro (A) e retire o adaptador do trilho-guia.
5.10 Colocar o gancho de andaime 8
▶ Monte o gancho de andaime tal como ilustrado no gráfico e aperte-o
bem.
6 Utilização
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta
documentação e no produto.










