Operating Instruction SID 4-A22 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- Original brugsanvisning
- 1 Oplysninger vedrørende dokumentationen
- 2 Sikkerhed
- 3 Beskrivelse
- 4 Tekniske data
- 5 Forberedelse af arbejdet
- 6 Arbejde
- 7 Rengøring og vedligeholdelse
- 8 Transport og opbevaring af batteridrevne maskiner
- 9 Fejlafhjælpning
- 10 RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
- 11 Bortskaffelse
- 12 Producentgaranti
- Originalbruksanvisning
- 1 Uppgifter för dokumentation
- 2 Säkerhet
- 3 Beskrivning
- 4 Teknisk information
- 5 Förberedelser för arbete
- 6 Arbeta
- 7 Skötsel och underhåll
- 8 Transport och förvaring av batteridrivna verktyg
- 9 Felsökning
- 10 RoHS (föreskrifter för begränsning av användningen av farliga ämnen)
- 11 Avfallshantering
- 12 Tillverkargaranti
- Original bruksanvisning
- Alkuperäiset ohjeet
- 1 Dokumentaation tiedot
- 2 Turvallisuus
- 3 Kuvaus
- 4 Tekniset tiedot
- 5 Työkohteen valmistelu
- 6 Työskentely
- 7 Huolto, hoito ja kunnossapito
- 8 Akkukäyttöisten koneiden kuljetus ja varastointi
- 9 Apua häiriötilanteisiin
- 10 RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi)
- 11 Hävittäminen
- 12 Valmistajan myöntämä takuu
- Originaalkasutusjuhend
- Oriģinālā lietošanas instrukcija
- 1 Informācija par dokumentāciju
- 2 Drošība
- 3 Apraksts
- 4 Tehniskie parametri
- 5 Sagatavošanās darbam
- 6 Darbs
- 7 Apkope un uzturēšana
- 8 Ar akumulatoru darbināmo iekārtu transportēšana un uzglabāšana
- 9 Traucējumu novēršana
- 10 RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu)
- 11 Nokalpojušo iekārtu utilizācija
- 12 Ražotāja garantija
- Originali naudojimo instrukcija
- 1 Dokumentų duomenys
- 2 Sauga
- 3 Aprašymas
- 4 Techniniai duomenys
- 5 Pasiruošimas darbui
- 6 Darbas
- 7 Priežiūra ir einamasis remontas
- 8 Akumuliatorinių prietaisų transportavimas ir sandėliavimas
- 9 Pagalba sutrikus veikimui
- 10 RoHS (direktyva dėl pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo)
- 11 Utilizavimas
- 12 Gamintojo teikiama garantija
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- 1 Указания к документации
- 2 Безопасность
- 3 Описание
- 4 Технические данные
- 5 Подготовка к работе
- 6 Выполнение работ
- 7 Уход и техническое обслуживание
- 8 Транспортировка и хранение аккумуляторных электроинструментов
- 9 Помощь при неисправностях
- 10 RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ)
- 11 Утилизация
- 12 Гарантия производителя
- Оригінальна інструкція з експлуатації
- 1 Інформація про документацію
- 2 Безпека
- 2.1 Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами
- 2.2 Указівки з техніки безпеки під час використання шуруповерта
- 2.3 Додаткові вказівки з техніки безпеки, що мають застосовуватися під час використання шурупокрута
- 2.4 Застосування акумуляторних батарей та дбайливий догляд за ними
- 3 Опис
- 4 Технічні дані
- 5 Підготовка до роботи
- 6 Під час роботи
- 7 Догляд і технічне обслуговування
- 8 Транспортування і зберігання акумуляторних інструментів
- 9 Допомога у разі виникнення несправностей
- 10 RoHS (директива КНР про обмеження використання небезпечних речовин)
- 11 Утилізація
- 12 Гарантійні зобов'язання виробника
- Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық
- 1 Құжаттама бойынша деректер
- 2 Қауіпсіздік
- 3 Сипаттама
- 4 Техникалық сипаттамалар
- 5 Жұмысқа дайындық
- 6 Жұмыс істеу
- 7 Күту және техникалық қызмет көрсету
- 8 Аккумуляторлық аспаптарды тасымалдау және сақтау
- 9 Ақаулықтардағы көмек
- 10 RoHS (зиянды заттектердің пайдаланылуын шектеу директивасы)
- 11 Кәдеге жарату
- 12 Өндіруші кепілдігі
- Orijinal kullanım kılavuzu
- دليل الاستعمال الأصلي
- オリジナル取扱説明書
- 오리지널 사용 설명서
- 原始操作說明
- 原版操作说明
*2145526*
2145526 Suomi 65
Sähköturvallisuus
▶ Tarkasta ennen työn aloittamista, onko työskentelyalueella rakenteiden si-
sälle asennettuja sähköjohtoja tai kaasu- ja vesiputkia. Koneen ulkopinnan
metalliosista saatat saada sähköiskun, jos vahingossa osut sähköjohtoon.
Sähkötyökalujen käyttö ja hoito
▶ Kytke sähkötyökalu heti pois päältä, jos terä jumittuu. Kone saattaa pyrkiä
liikkumaan sivusuunnassa.
▶ Odota, että sähkötyökalu on täysin pysähtynyt, ennen kuin lasket sen
kädestäsi.
2.4 Akkujen käyttö ja hoito
▶ Ota litiumioniakkujen kuljettamisesta, varastoinnista ja käyttämisestä an-
netut erityisohjeet huomioon.
▶ Suojaa akut korkeilta lämpötiloilta, suoralta auringonpaisteelta ja avotu-
lelta.
▶ Akkuja ei saa avata, puristaa, kuumentaa yli 80 °C:n lämpötilaan tai
polttaa.
▶ Älä käytä tai lataa akkua, joka on saanut iskun, joka on pudonnut yli
metrin korkeudelta tai joka on muulla tavoin vaurioitunut. Tällaisessa
tapauksessa ota aina yhteys Hilti -huoltoon.
▶ Jos akku on liian kuuma koskea, se saattaa olla vaurioitunut. Aseta
tuote riittävän etäälle syttyvistä materiaaleista palovaarattomaan paik-
kaan, jossa voit valvoa tuotetta, ja anna sen jäähtyä. Tällaisessa tapauk-
sessa ota aina yhteys Hilti -huoltoon.
3 Kuvaus
3.1 Tuoteyhteenveto 1
@
Istukka (
1
/
4
″ kuusiokolo)
;
Valo
=
Suunnanvaihtokytkin jossa
päälle kytkemisen salpa
%
Käyttökytkin (kierrosluvun
elektroninen säätö)
&
Käsikahva
(
Vääntömomentin näyttö
)
Vääntömomentin vaihtokytkin
+
Vyökoukku (lisävaruste)
§
Akku
/
Akun lataustilan näyttö
:
Akun lukituksen vapautuspai-
nike
3.2 Tarkoituksenmukainen käyttö
Kuvattu tuote on kompakti, akkukäyttöinen iskevä mutteriväännin, jonka is-
tukassa on kuusiokantakiinnitys ja joka on tarkoitettu keskivaativiin ruuvaus-
töihin kiinnitettäessä puuhun, metalliin ja muihin materiaaleihin.
Seuraavat käyttötavat ovat käytettävissä:
• Itseporautuvien ja itsekierteittävien ruuvien Ø enintään 4,8 mm kiinnitys
teräkseen
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293911 / 000 / 06