Operating Instruction SID 4-A22 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- Original brugsanvisning
- 1 Oplysninger vedrørende dokumentationen
- 2 Sikkerhed
- 3 Beskrivelse
- 4 Tekniske data
- 5 Forberedelse af arbejdet
- 6 Arbejde
- 7 Rengøring og vedligeholdelse
- 8 Transport og opbevaring af batteridrevne maskiner
- 9 Fejlafhjælpning
- 10 RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
- 11 Bortskaffelse
- 12 Producentgaranti
- Originalbruksanvisning
- 1 Uppgifter för dokumentation
- 2 Säkerhet
- 3 Beskrivning
- 4 Teknisk information
- 5 Förberedelser för arbete
- 6 Arbeta
- 7 Skötsel och underhåll
- 8 Transport och förvaring av batteridrivna verktyg
- 9 Felsökning
- 10 RoHS (föreskrifter för begränsning av användningen av farliga ämnen)
- 11 Avfallshantering
- 12 Tillverkargaranti
- Original bruksanvisning
- Alkuperäiset ohjeet
- 1 Dokumentaation tiedot
- 2 Turvallisuus
- 3 Kuvaus
- 4 Tekniset tiedot
- 5 Työkohteen valmistelu
- 6 Työskentely
- 7 Huolto, hoito ja kunnossapito
- 8 Akkukäyttöisten koneiden kuljetus ja varastointi
- 9 Apua häiriötilanteisiin
- 10 RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi)
- 11 Hävittäminen
- 12 Valmistajan myöntämä takuu
- Originaalkasutusjuhend
- Oriģinālā lietošanas instrukcija
- 1 Informācija par dokumentāciju
- 2 Drošība
- 3 Apraksts
- 4 Tehniskie parametri
- 5 Sagatavošanās darbam
- 6 Darbs
- 7 Apkope un uzturēšana
- 8 Ar akumulatoru darbināmo iekārtu transportēšana un uzglabāšana
- 9 Traucējumu novēršana
- 10 RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu)
- 11 Nokalpojušo iekārtu utilizācija
- 12 Ražotāja garantija
- Originali naudojimo instrukcija
- 1 Dokumentų duomenys
- 2 Sauga
- 3 Aprašymas
- 4 Techniniai duomenys
- 5 Pasiruošimas darbui
- 6 Darbas
- 7 Priežiūra ir einamasis remontas
- 8 Akumuliatorinių prietaisų transportavimas ir sandėliavimas
- 9 Pagalba sutrikus veikimui
- 10 RoHS (direktyva dėl pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo)
- 11 Utilizavimas
- 12 Gamintojo teikiama garantija
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- 1 Указания к документации
- 2 Безопасность
- 3 Описание
- 4 Технические данные
- 5 Подготовка к работе
- 6 Выполнение работ
- 7 Уход и техническое обслуживание
- 8 Транспортировка и хранение аккумуляторных электроинструментов
- 9 Помощь при неисправностях
- 10 RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ)
- 11 Утилизация
- 12 Гарантия производителя
- Оригінальна інструкція з експлуатації
- 1 Інформація про документацію
- 2 Безпека
- 2.1 Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами
- 2.2 Указівки з техніки безпеки під час використання шуруповерта
- 2.3 Додаткові вказівки з техніки безпеки, що мають застосовуватися під час використання шурупокрута
- 2.4 Застосування акумуляторних батарей та дбайливий догляд за ними
- 3 Опис
- 4 Технічні дані
- 5 Підготовка до роботи
- 6 Під час роботи
- 7 Догляд і технічне обслуговування
- 8 Транспортування і зберігання акумуляторних інструментів
- 9 Допомога у разі виникнення несправностей
- 10 RoHS (директива КНР про обмеження використання небезпечних речовин)
- 11 Утилізація
- 12 Гарантійні зобов'язання виробника
- Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық
- 1 Құжаттама бойынша деректер
- 2 Қауіпсіздік
- 3 Сипаттама
- 4 Техникалық сипаттамалар
- 5 Жұмысқа дайындық
- 6 Жұмыс істеу
- 7 Күту және техникалық қызмет көрсету
- 8 Аккумуляторлық аспаптарды тасымалдау және сақтау
- 9 Ақаулықтардағы көмек
- 10 RoHS (зиянды заттектердің пайдаланылуын шектеу директивасы)
- 11 Кәдеге жарату
- 12 Өндіруші кепілдігі
- Orijinal kullanım kılavuzu
- دليل الاستعمال الأصلي
- オリジナル取扱説明書
- 오리지널 사용 설명서
- 原始操作說明
- 原版操作说明
36 Svenska 2145526
*2145526*
från material med blyhaltig färg, vissa träslag, betong, tegel, sten som
innehåller kvarts, mineraler och metall kan vara hälsovådliga.
▶ Se till att arbetsplatsen har god ventilation, och använd vid behov en
andningsmask som är avsedd för damm av det aktuella slaget. Berö-
ring eller inandning av damm kan orsaka allergiska reaktioner och/eller
sjukdomar i andningsvägarna hos användaren eller hos personer som
befinner sig i närheten. Vissa slags damm, till exempel från ek eller bok,
anses vara cancerframkallande, särskilt i kombination med tillsatsämnen
för behandling av trä (kromat, träskyddsmedel). Asbesthaltigt material får
bara hanteras av särskilt utbildad personal.
▶ Gör pauser i arbetet och utför fingerövningar som ökar blodgenomström-
ningen i fingrarna. Vid långvarigt, ihållande arbete kan vibrationerna ge
besvär i blodkärl och nerver i fingrarna, händerna och handlederna.
Elektrisk säkerhet
▶ Undersök om det finns dolda el, gas- och vattenledningar inom ar-
betsområdet innan du påbörjar arbetet. Utanpåliggande metalldelar på
verktyget kan orsaka elstötar om du oavsiktligt råkar skada en elledning.
Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg
▶ Stäng genast av elverktyget om insticksverktyget blockeras. Elverktyget
kan vridas i sidled.
▶ Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger det ifrån dig.
2.4 Omsorgsfull hantering och användning av batterier
▶ Observera de särskilda föreskrifterna för transport, förvaring användning
av litiumjonbatterier.
▶ Utsätt inte batterierna för höga temperaturer, direkt solljus eller eld.
▶ Batterier får inte tas isär, klämmas, hettas upp över 80° eller brännas.
▶ Använd eller ladda inte batterier som tagit emot slag, har fallit från över en
meters höjd eller är skadade på något annat sätt. I sådana fall, kontakta
Hilti Service.
▶ Om batteriet är så hett att du inte kan ta i det kan det vara defekt. Ställ
produkten på en plats där inget riskerar att fatta eld och på betryggande
avstånd från brännbart material, där du kan hålla den under uppsikt
medan batteriet svalnar. I sådana fall, kontakta Hilti Service.
3 Beskrivning
3.1 Produktöversikt 1
@
Chuck (
1
/
4
" insexfäste)
;
Belysning
=
Omkopplare för höger- och
vänstervarv med tillkopplings-
spärr
%
Strömbrytare (med elektronisk
varvtalsreglering)
&
Handtag
(
Vridmomentsindikering
)
Omkopplare för vridmoment
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293911 / 000 / 06