Operating Instruction SID 4-A22 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- Original brugsanvisning
- 1 Oplysninger vedrørende dokumentationen
- 2 Sikkerhed
- 3 Beskrivelse
- 4 Tekniske data
- 5 Forberedelse af arbejdet
- 6 Arbejde
- 7 Rengøring og vedligeholdelse
- 8 Transport og opbevaring af batteridrevne maskiner
- 9 Fejlafhjælpning
- 10 RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
- 11 Bortskaffelse
- 12 Producentgaranti
- Originalbruksanvisning
- 1 Uppgifter för dokumentation
- 2 Säkerhet
- 3 Beskrivning
- 4 Teknisk information
- 5 Förberedelser för arbete
- 6 Arbeta
- 7 Skötsel och underhåll
- 8 Transport och förvaring av batteridrivna verktyg
- 9 Felsökning
- 10 RoHS (föreskrifter för begränsning av användningen av farliga ämnen)
- 11 Avfallshantering
- 12 Tillverkargaranti
- Original bruksanvisning
- Alkuperäiset ohjeet
- 1 Dokumentaation tiedot
- 2 Turvallisuus
- 3 Kuvaus
- 4 Tekniset tiedot
- 5 Työkohteen valmistelu
- 6 Työskentely
- 7 Huolto, hoito ja kunnossapito
- 8 Akkukäyttöisten koneiden kuljetus ja varastointi
- 9 Apua häiriötilanteisiin
- 10 RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi)
- 11 Hävittäminen
- 12 Valmistajan myöntämä takuu
- Originaalkasutusjuhend
- Oriģinālā lietošanas instrukcija
- 1 Informācija par dokumentāciju
- 2 Drošība
- 3 Apraksts
- 4 Tehniskie parametri
- 5 Sagatavošanās darbam
- 6 Darbs
- 7 Apkope un uzturēšana
- 8 Ar akumulatoru darbināmo iekārtu transportēšana un uzglabāšana
- 9 Traucējumu novēršana
- 10 RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu)
- 11 Nokalpojušo iekārtu utilizācija
- 12 Ražotāja garantija
- Originali naudojimo instrukcija
- 1 Dokumentų duomenys
- 2 Sauga
- 3 Aprašymas
- 4 Techniniai duomenys
- 5 Pasiruošimas darbui
- 6 Darbas
- 7 Priežiūra ir einamasis remontas
- 8 Akumuliatorinių prietaisų transportavimas ir sandėliavimas
- 9 Pagalba sutrikus veikimui
- 10 RoHS (direktyva dėl pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo)
- 11 Utilizavimas
- 12 Gamintojo teikiama garantija
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- 1 Указания к документации
- 2 Безопасность
- 3 Описание
- 4 Технические данные
- 5 Подготовка к работе
- 6 Выполнение работ
- 7 Уход и техническое обслуживание
- 8 Транспортировка и хранение аккумуляторных электроинструментов
- 9 Помощь при неисправностях
- 10 RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ)
- 11 Утилизация
- 12 Гарантия производителя
- Оригінальна інструкція з експлуатації
- 1 Інформація про документацію
- 2 Безпека
- 2.1 Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами
- 2.2 Указівки з техніки безпеки під час використання шуруповерта
- 2.3 Додаткові вказівки з техніки безпеки, що мають застосовуватися під час використання шурупокрута
- 2.4 Застосування акумуляторних батарей та дбайливий догляд за ними
- 3 Опис
- 4 Технічні дані
- 5 Підготовка до роботи
- 6 Під час роботи
- 7 Догляд і технічне обслуговування
- 8 Транспортування і зберігання акумуляторних інструментів
- 9 Допомога у разі виникнення несправностей
- 10 RoHS (директива КНР про обмеження використання небезпечних речовин)
- 11 Утилізація
- 12 Гарантійні зобов'язання виробника
- Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық
- 1 Құжаттама бойынша деректер
- 2 Қауіпсіздік
- 3 Сипаттама
- 4 Техникалық сипаттамалар
- 5 Жұмысқа дайындық
- 6 Жұмыс істеу
- 7 Күту және техникалық қызмет көрсету
- 8 Аккумуляторлық аспаптарды тасымалдау және сақтау
- 9 Ақаулықтардағы көмек
- 10 RoHS (зиянды заттектердің пайдаланылуын шектеу директивасы)
- 11 Кәдеге жарату
- 12 Өндіруші кепілдігі
- Orijinal kullanım kılavuzu
- دليل الاستعمال الأصلي
- オリジナル取扱説明書
- 오리지널 사용 설명서
- 原始操作說明
- 原版操作说明
240
繁體中文
2145526
*2145526*
故障 可能原因 解決方法
機具無法啟動。 電池沒有完全置入。 ▶ 壓下電池直到聽見咬
合時發出的兩聲喀啦
聲。
電池電量不足。 ▶ 更換電池,並對無電
量的電池再次充電。
運轉速度突然急速下
降。
電池電量不足。 ▶ 更換電池,並對無電
量的電池再次充電。
電池較一般電池壽命
短。
周遭環境溫度極低。 ▶ 將電池放在室溫下緩
慢升溫。
電池咬合時不會發出
兩聲喀啦聲。
電池上的卡榫太髒。 ▶ 清潔卡榫並推入電
池,直到確實咬合。
如果問題仍舊存在,
請與Hilti維修中心聯
絡。
機具或電池變得非常
熱。
電力故障。 ▶ 立即將電動機具關
閉,卸下電池,將機
具置於可隨時觀察的
位置,讓它靜置冷卻
並聯絡Hilti維修中心。
機具已超載(超出其應用
限制)。
▶ 根據用途選擇適合的
機具。
10 RoHS(有害物質限制指令)
按一下本連結可前往危險物質表:qr.hilti.com/r3357052。
您可在文件最後找到QR碼格式的RoHS表連結。
11 廢棄設備處置
Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必
須正確地分類。在許多國家中,您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。
詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。
電池處置
不當處理電池會造成有害健康之氣體或液體。
▶ 請勿以郵寄方式寄送電池!
▶ 將電池端子蓋上不導電物質(例如絕緣膠帶)以避免短路。
▶ 請將電池棄置於兒童無法觸及的地方。
▶ 請將該電池送交Hilti Store處理,或參考所在地的垃圾處理管轄機構或公
共健康與安全機關之處理說明。
▶ 請勿將機具、電子設備或電池當作一般家用廢棄物處理!
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293911 / 000 / 06