Operating Instruction SID 4-A22 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- Original brugsanvisning
- 1 Oplysninger vedrørende dokumentationen
- 2 Sikkerhed
- 3 Beskrivelse
- 4 Tekniske data
- 5 Forberedelse af arbejdet
- 6 Arbejde
- 7 Rengøring og vedligeholdelse
- 8 Transport og opbevaring af batteridrevne maskiner
- 9 Fejlafhjælpning
- 10 RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
- 11 Bortskaffelse
- 12 Producentgaranti
- Originalbruksanvisning
- 1 Uppgifter för dokumentation
- 2 Säkerhet
- 3 Beskrivning
- 4 Teknisk information
- 5 Förberedelser för arbete
- 6 Arbeta
- 7 Skötsel och underhåll
- 8 Transport och förvaring av batteridrivna verktyg
- 9 Felsökning
- 10 RoHS (föreskrifter för begränsning av användningen av farliga ämnen)
- 11 Avfallshantering
- 12 Tillverkargaranti
- Original bruksanvisning
- Alkuperäiset ohjeet
- 1 Dokumentaation tiedot
- 2 Turvallisuus
- 3 Kuvaus
- 4 Tekniset tiedot
- 5 Työkohteen valmistelu
- 6 Työskentely
- 7 Huolto, hoito ja kunnossapito
- 8 Akkukäyttöisten koneiden kuljetus ja varastointi
- 9 Apua häiriötilanteisiin
- 10 RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi)
- 11 Hävittäminen
- 12 Valmistajan myöntämä takuu
- Originaalkasutusjuhend
- Oriģinālā lietošanas instrukcija
- 1 Informācija par dokumentāciju
- 2 Drošība
- 3 Apraksts
- 4 Tehniskie parametri
- 5 Sagatavošanās darbam
- 6 Darbs
- 7 Apkope un uzturēšana
- 8 Ar akumulatoru darbināmo iekārtu transportēšana un uzglabāšana
- 9 Traucējumu novēršana
- 10 RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu)
- 11 Nokalpojušo iekārtu utilizācija
- 12 Ražotāja garantija
- Originali naudojimo instrukcija
- 1 Dokumentų duomenys
- 2 Sauga
- 3 Aprašymas
- 4 Techniniai duomenys
- 5 Pasiruošimas darbui
- 6 Darbas
- 7 Priežiūra ir einamasis remontas
- 8 Akumuliatorinių prietaisų transportavimas ir sandėliavimas
- 9 Pagalba sutrikus veikimui
- 10 RoHS (direktyva dėl pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo)
- 11 Utilizavimas
- 12 Gamintojo teikiama garantija
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- 1 Указания к документации
- 2 Безопасность
- 3 Описание
- 4 Технические данные
- 5 Подготовка к работе
- 6 Выполнение работ
- 7 Уход и техническое обслуживание
- 8 Транспортировка и хранение аккумуляторных электроинструментов
- 9 Помощь при неисправностях
- 10 RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ)
- 11 Утилизация
- 12 Гарантия производителя
- Оригінальна інструкція з експлуатації
- 1 Інформація про документацію
- 2 Безпека
- 2.1 Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами
- 2.2 Указівки з техніки безпеки під час використання шуруповерта
- 2.3 Додаткові вказівки з техніки безпеки, що мають застосовуватися під час використання шурупокрута
- 2.4 Застосування акумуляторних батарей та дбайливий догляд за ними
- 3 Опис
- 4 Технічні дані
- 5 Підготовка до роботи
- 6 Під час роботи
- 7 Догляд і технічне обслуговування
- 8 Транспортування і зберігання акумуляторних інструментів
- 9 Допомога у разі виникнення несправностей
- 10 RoHS (директива КНР про обмеження використання небезпечних речовин)
- 11 Утилізація
- 12 Гарантійні зобов'язання виробника
- Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық
- 1 Құжаттама бойынша деректер
- 2 Қауіпсіздік
- 3 Сипаттама
- 4 Техникалық сипаттамалар
- 5 Жұмысқа дайындық
- 6 Жұмыс істеу
- 7 Күту және техникалық қызмет көрсету
- 8 Аккумуляторлық аспаптарды тасымалдау және сақтау
- 9 Ақаулықтардағы көмек
- 10 RoHS (зиянды заттектердің пайдаланылуын шектеу директивасы)
- 11 Кәдеге жарату
- 12 Өндіруші кепілдігі
- Orijinal kullanım kılavuzu
- دليل الاستعمال الأصلي
- オリジナル取扱説明書
- 오리지널 사용 설명서
- 原始操作說明
- 原版操作说明
*2145526*
2145526 Türkçe 177
▶ Aletin kullanımı sırasında uygun bir koruyucu gözlük, koruyucu kask,
kulaklık, koruyucu eldiven ve hafif bir solunum koruma maskesi takınız.
▶ Matkap ucu değişimi sırasında koruyucu eldiven takınız. Ek alete takılan
uçlara dokunmak kesik ve yanık türünde yaralanmalara yol açabilir.
▶ Koruyucu gözlük kullanınız. Etrafa sıçrayan malzeme vücudu ve gözleri
yaralayabilir.
▶ Çalışmaya başlamadan önce çalışma sırasında ortaya çıkan tozun tehlike
sınıfını öğrenin. Ülkenizdeki tozdan koruma yönergelerine uygun bir resmi
koruma sınıfına sahip toz emme tertibatı kullanın. Kurşun içeren boyalar
gibi malzemelerin tozu, bazı ahşap türleri, kuartz içeren beton / duvar /
taşlar, mineraller ve metaller sağlığa zarar verebilir.
▶ Çalışma yerinin iyi havalandırmasını sağlayınız ve gerektiği durumlarda
ilgili toz için uygun olan bir maske kullanınız. Tozlara dokunulması veya
tozların solunması, kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik
reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir. Kayın veya
meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle
(kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı
olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kişiler
tarafından işlenmelidir.
▶ Parmaklarınızdaki kan dolaşımının daha iyi olması için çalışma molaları
veriniz ve parmak egzersizleri yapınız. Uzun süreli çalışmalarda titreşimden
dolayı parmaklar, eller veya bileklerdeki kan damarlarında veya sinir
sisteminde rahatsızlıklar oluşabilir.
Elektrik güvenliği
▶ Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üzeri kapatılmış elektrik
kablosu, gaz ve su borusu bulunup bulunmadığını kontrol ediniz. Bir
elektrik hattına kazara zarar verilmesi halinde, aletin dışındaki metal
parçalar elektrik çarpmasına neden olabilir.
Elektrikli el aletleri ile dikkatli çalışılması ve aletin doğru kullanılması
▶ Takımın bloke olması halinde, elektrikli el aletini derhal kapatınız. Alet yana
doğru kayabilir.
▶ Yere koymadan önce elektrikli el aletinin tamamen durmasını bekleyiniz.
2.4 Akülü aletlerin özenli çalıştırılması ve kullanımı
▶ Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına yönelik özel talimat-
ları dikkate alınız.
▶ Aküler, yüksek sıcaklıklarda, doğrudan güneş ışığından ve ateşten uzak
tutulmalıdır.
▶ Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80°C üzerine ısıtılmamalı veya
yakılmamalıdır.
▶ Darbe almış, bir metreden daha yüksek bir yerden düşmüş veya başka
bir şekilde hasar görmüş aküleri kullanmayınız veya şarj etmeyiniz. Bu
durumda her zaman Hilti servisi ile irtibat kurunuz.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293911 / 000 / 06