Operating Instruction SBT 4-A22 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 6 Operation
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage of cordless tools
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- 12 Further information
- 13 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)
- Notice d'utilisation originale
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage des appareils sur accu
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Informations complémentaires
- 13 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada)
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Información adicional
- 13 Indicación FCC (válida en EE. UU.) / indicación lC (válida en Canada)
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Utilização
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento de ferramentas de baterias recarregáveis
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Informações mais pormenorizadas
- 13 Declaração FCC / IC
26 Français 2184702
*2184702*
▶ Avant toute utilisation consécutive à un stockage prolongé de l'appareil
et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
9 Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est
pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.
Défaillance Causes possibles Solution
L'appareil ne fonc-
tionne pas.
L'accu n'est pas com-
plètement encliqueté.
▶ Encliqueter l'accu
d'un « double-clic »
audible.
L'accu est déchargé. ▶ Remplacer l'accu et
charger l'accu vide.
L'appareil ne fonc-
tionne pas et toutes
les 4 LED clignotent.
Surcharge momentanée
de l'appareil.
▶ Relâcher le variateur
électronique de vi-
tesse et l'actionner à
nouveau.
La protection contre les
surchauffes a réagi.
▶ Laisser refroidir l'ap-
pareil. Nettoyer les
ouïes d’aération.
L'appareil ne fonc-
tionne pas et une
LED clignote.
L'accu est déchargé. ▶ Remplacer l'accu et
charger l'accu vide.
Accu trop chaud ou trop
froid.
▶ Amener l'accu à la
température de ser-
vice recommandée.
Impossible d'en-
foncer l'interrupteur
Marche / Arrêt ou
l'interrupteur est blo-
qué.
Inverseur du sens de
rotation droite / gauche
sur la position médiane.
▶
Pousser l'inverseur
du sens de rotation
droite / gauche vers la
gauche ou la droite.
Absence de percus-
sion.
Fonction incorrecte-
ment sélectionnée sur
la bague de réglage.
▶ Régler la bague
de réglage sur la
fonction "Perçage à
percussion" .
L'accu se vide plus
rapidement que
d'habitude.
Température ambiante
très basse.
▶ Laisser l'accu se
réchauffer lentement
à la température de
service.










