Operating Instruction SF 4-A22 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Operation
- 5.1 Charging the battery
- 5.2 Inserting the battery
- 5.3 Removing the battery
- 5.4 Fitting the belt hook (optional)
- 5.5 Installing Hilti bit holder (optional)
- 5.6 Hilti Installing the retaining strap (optional)
- 5.7 Fitting the accessory tool
- 5.8 Selecting the gear
- 5.9 Setting the torque
- 5.10 Setting forward or reverse rotation
- 5.11 Drilling
- 5.12 Screwdriving
- 6 Care and maintenance
- 7 Transport and storage
- 8 Troubleshooting
- 9 Disposal
- 10 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Utilisation
- 5.1 Recharge de l'accu
- 5.2 Introduction de l'accu
- 5.3 Retrait de l'accu
- 5.4 Montage de la patte d'accrochage (en option)
- 5.5 Montage du porte-embout Hilti (en option)
- 5.6 Montage de la sécurité anti-chute Hilti (en option)
- 5.7 Mise en place de l'outil amovible
- 5.8 Sélection de vitesse
- 5.9 Réglage du couple de rotation
- 5.10 Sélection du sens de rotation droite / gauche
- 5.11 Perçage
- 5.12 Vissages
- 6 Nettoyage et entretien
- 7 Transport et stockage
- 8 Aide au dépannage
- 9 Recyclage
- 10 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Manejo
- 5.1 Carga de la batería
- 5.2 Colocación de la batería
- 5.3 Extracción de la batería
- 5.4 Montaje del colgador de cinturón (opcional)
- 5.5 Montaje del soporte para puntas de Hilti (opcional)
- 5.6 Montaje de la protección en caso de caída de Hilti (opcional)
- 5.7 Colocación del útil de inserción
- 5.8 Selección de la velocidad
- 5.9 Ajuste del par de giro
- 5.10 Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda
- 5.11 Taladrado
- 5.12 Atornillado
- 6 Cuidado y mantenimiento
- 7 Transporte y almacenamiento
- 8 Ayuda en caso de averías
- 9 Reciclaje
- 10 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Utilização
- 5.1 Carregar a bateria
- 5.2 Colocar a bateria
- 5.3 Retirar a bateria
- 5.4 Montar o gancho de cinto (opcional)
- 5.5 Montar o suporte de bit Hilti (opcional)
- 5.6 Montar o dispositivo de segurança Hilti (opcional)
- 5.7 Colocar o acessório
- 5.8 Seleccionar a velocidade
- 5.9 Ajustar o torque
- 5.10 Ajustar a rotação à direita ou à esquerda
- 5.11 Perfurar
- 5.12 Aparafusar
- 6 Conservação e manutenção
- 7 Transporte e armazenamento
- 8 Ajuda em caso de avarias
- 9 Reciclagem
- 10 Garantia do fabricante
*2253605*
2253605 Español 47
• Mantenga la batería limpia de aceite o grasa. No permita la acumulación
innecesaria de polvo o suciedad en la batería. Limpie la batería con un
cepillo seco y suave o con un paño limpio y seco. No utilice productos
de limpieza que contengan silicona, ya que podrían dañar las piezas de
plástico.
No toque los contactos de la batería y no elimine de los contactos la
grasa aplicada de fábrica.
• Limpie la carcasa solo con un paño ligeramente humedecido. No utilice
productos de limpieza que contengan silicona, ya que podrían dañar las
piezas de plástico.
Mantenimiento
• Compruebe con regularidad que las piezas visibles no estén dañadas y
los elementos de manejo funcionen correctamente.
• No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funciona-
miento. Encargue inmediatamente la reparación del producto al Servicio
Técnico de Hilti.
• Tras las tareas de cuidado y mantenimiento, coloque todos los disposi-
tivos de protección y asegúrese de que funcionen correctamente.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente
piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los
consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar
en su Hilti Store o en: www.hilti.group
7 Transporte y almacenamiento
7.1 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
Transporte
PRECAUCIÓN
Arranque involuntario en el transporte !
▶ Transporte sus productos siempre sin batería.
▶ Extraiga la(s) batería(s).
▶ Nunca transporte las baterías sin embalaje. Durante el transporte, las
baterías deben estar protegidas frente a vibraciones y golpes excesivos
y aisladas de todo material conductor y de otras baterías para que
no entren en contacto con los polos de otras baterías y causen un
cortocircuito. Tenga en cuenta las normativas locales sobre el
transporte de baterías.
▶ Las baterías no deben enviarse por correo. Diríjase a una empresa de
transporte si quiere enviar baterías no dañadas.
▶ Compruebe si el producto o las baterías están dañados antes de cada
uso y antes y después de un transporte prolongado.