Operating Instruction SF 4-A22 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Operation
- 5.1 Charging the battery
- 5.2 Inserting the battery
- 5.3 Removing the battery
- 5.4 Fitting the belt hook (optional)
- 5.5 Installing Hilti bit holder (optional)
- 5.6 Hilti Installing the retaining strap (optional)
- 5.7 Fitting the accessory tool
- 5.8 Selecting the gear
- 5.9 Setting the torque
- 5.10 Setting forward or reverse rotation
- 5.11 Drilling
- 5.12 Screwdriving
- 6 Care and maintenance
- 7 Transport and storage
- 8 Troubleshooting
- 9 Disposal
- 10 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Utilisation
- 5.1 Recharge de l'accu
- 5.2 Introduction de l'accu
- 5.3 Retrait de l'accu
- 5.4 Montage de la patte d'accrochage (en option)
- 5.5 Montage du porte-embout Hilti (en option)
- 5.6 Montage de la sécurité anti-chute Hilti (en option)
- 5.7 Mise en place de l'outil amovible
- 5.8 Sélection de vitesse
- 5.9 Réglage du couple de rotation
- 5.10 Sélection du sens de rotation droite / gauche
- 5.11 Perçage
- 5.12 Vissages
- 6 Nettoyage et entretien
- 7 Transport et stockage
- 8 Aide au dépannage
- 9 Recyclage
- 10 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Manejo
- 5.1 Carga de la batería
- 5.2 Colocación de la batería
- 5.3 Extracción de la batería
- 5.4 Montaje del colgador de cinturón (opcional)
- 5.5 Montaje del soporte para puntas de Hilti (opcional)
- 5.6 Montaje de la protección en caso de caída de Hilti (opcional)
- 5.7 Colocación del útil de inserción
- 5.8 Selección de la velocidad
- 5.9 Ajuste del par de giro
- 5.10 Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda
- 5.11 Taladrado
- 5.12 Atornillado
- 6 Cuidado y mantenimiento
- 7 Transporte y almacenamiento
- 8 Ayuda en caso de averías
- 9 Reciclaje
- 10 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Utilização
- 5.1 Carregar a bateria
- 5.2 Colocar a bateria
- 5.3 Retirar a bateria
- 5.4 Montar o gancho de cinto (opcional)
- 5.5 Montar o suporte de bit Hilti (opcional)
- 5.6 Montar o dispositivo de segurança Hilti (opcional)
- 5.7 Colocar o acessório
- 5.8 Seleccionar a velocidade
- 5.9 Ajustar o torque
- 5.10 Ajustar a rotação à direita ou à esquerda
- 5.11 Perfurar
- 5.12 Aparafusar
- 6 Conservação e manutenção
- 7 Transporte e armazenamento
- 8 Ajuda em caso de avarias
- 9 Reciclagem
- 10 Garantia do fabricante
*2253605*
2253605 English 7
give you an electric shock or cause an explosion if you accidentally
damage an electric cable or a gas or water pipe.
▶ Keep the air vents clear at all times. Risk of burn injuries due to blocked
air vents!
▶ Avoid touching rotating parts – risk of injury!
▶ Wear eye protection, a hard hat and ear protection while the product is
in use.
▶ Wear protective gloves when changing the accessory tool. Touching the
accessory tool can result in cuts and burns.
▶ Wear eye protection. Flying fragments present a risk of injury to the body
and eyes.
▶ Dust produced by grinding, sanding, cutting and drilling can contain
dangerous chemicals. Some examples are: lead or lead-based paints;
brick, concrete and other masonry products, natural stone and other
products containing silicates; certain types of wood, such as oak,
beech and chemically treated wood; asbestos or materials that contain
asbestos. Determine the exposure of the operator and bystanders
by means of the hazard classification of the materials to be worked.
Implement the necessary measures to restrict exposure to a safe level,
for example by the use of a dust collection system or by the wearing
of suitable respiratory protection. The general measures for reducing
exposure include:
▶ working in an area that is well ventilated,
▶ avoidance of prolonged contact with dust,
▶ directing dust away from the face and body,
▶ wearing protective clothing and washing exposed areas of the skin
with water and soap.
▶ Take frequent breaks and do physical exercises to improve the blood
circulation in your fingers. High vibration during long periods of work can
lead to disorders of the blood vessels and nervous system in the fingers,
hands and wrists.
▶ Do not look directly into the light source (LED) of the product and do not
aim the beam at other persons’ faces. Risk of dazzling or eye damage.
▶ Switch the product on only after you have brought it to the working
position.
▶ Wait until the product has come to a complete stop before you lay it
down.
▶ Risk of injury by falling tools and/or accessories. Before starting work,
check that the battery and installed accessories are secure.
2.4 Careful handling and use of batteries
▶ Observe the special guidelines applicable to the transport, storage and
use of lithium-ion batteries.
▶ Do not expose batteries to high temperatures, direct sunlight or fire.