SF 10WA22 English Français Español Português 1 11 21 32
1
2 3 4 5
6
SF 10WA22 en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fr pt Notice d'utilisation originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Original operating instructions 1 Information about the documentation 1.1 • • • About this documentation Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions are with the product when it is given to other persons. 1.
1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 Symbols on the product The following symbols are used on the product: Rated speed under no load Revolutions per minute Active Torque Control (ATC) Direct current (DC) Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. The power tool supports near-field communication (NFC) technology, which is compatible with iOS and Android platforms. Never use the battery as a striking tool. Do not drop the battery.
▶ ▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety ▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
▶ ▶ ▶ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact.
Electrical safety ▶ Before beginning work, check the working area (e.g. using a metal detector) to ensure that no concealed electric cables or gas and water pipes are present. External metal parts of the power tool may become live, for example, when an electric cable is damaged accidentally. This presents a serious risk of electric shock. Use and care of electric tools ▶ Secure the workpiece. Use clamps or a vice to hold the workpiece in position.
• Use only Hilti-approved battery chargers to charge these batteries. More information is available from your Hilti Store or from www.hilti.group 3.3 ATC The product is equipped with the ATC (Active Torque Control) quick-acting electronic cut-out. If the accessory tool sticks or stalls, the product will suddenly pivot about its own axis in the opposite direction. ATC detects this sudden pivoting movement of the product and switches the product off immediately.
4.1 Battery Battery operating voltage 21.6 V Storage temperature −4 ℉ … 104 ℉ (−20 ℃ … 40 ℃) Ambient temperature 14 ℉ … 140 ℉ (−10 ℃ … 60 ℃) Battery charging starting temperature 5 14 ℉ … 113 ℉ (−10 ℃ … 45 ℃) Preparations at the workplace CAUTION Risk of injury by inadvertent starting! ▶ Before inserting the battery, make sure that the product is switched off. ▶ Remove the battery before making any adjustments to the power tool or before changing accessories.
5.5 Fitting the side handle 3 CAUTION Risk of injury by accidental starting! ▶ Make sure that the forward / reverse switch is in the middle position (safety lock engaged) or that the battery has been removed from the drill / driver. ▶ 5.6 ▶ 5.7 Fit the side handle. Adjusting the side handle 4 Adjust the side handle to the desired position. Setting forward or reverse rotation 6 An interlock prevents switching while the motor is running.
6.6 ▶ 6.7 Switching off Release the control switch. Removing the accessory tool 1. Set the forward/reverse switch to the middle position or remove the battery from the power tool. 2. Open the keyless chuck. 3. Pull the accessory tool out of the keyless chuck. 7 Care, maintenance, transport and storage 7.
▶ Check the tool and batteries for damage before use after long periods of storage. 8 Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. Trouble or fault The power tool doesn’t run. The power tool doesn’t work and all four LEDs blink. The power tool doesn’t work and one LED blinks. Possible cause Action to be taken The battery is not fully inserted. ▶ Low battery.
Notice d'utilisation originale 1 Indications relatives à la documentation 1.1 • • • À propos de cette documentation Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
1.3 Symboles spécifiques au produit 1.3.1 Symboles sur le produit Les symboles suivants sont utilisés sur le produit : Vitesse nominale à vide Tours par minute ATC (Active Torque Control : correcteur de couple actif) Courant continu Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.
Sécurité sur le lieu de travail ▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. ▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
▶ ▶ ▶ ▶ Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées. Prendre soin des outils électroportatifs.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Activer le blocage anti-démarrage (inverseur du sens de rotation droite / gauche en position médiane) en cas de changement d'outil et d'accu ainsi que de stockage et de transport de l'appareil. Porter des gants de protection. La visseuse-perceuse risque de s'échauffer en cours de fonctionnement. En cas de changement d'outil, il y a risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible.
3 Description 3.1 Vue d'ensemble du produit 1 @ ; = % & ( ) + § / : ∙ 3.
Il n'est pas possible d'interroger l'indicateur de l'état de charge lorsque le variateur électronique de vitesse est actionné et jusqu'à 5 secondes après avoir relâché le variateur électronique de vitesse. Si les LED de l'affichage de l'accu clignotent, se reporter au chapitre Aide au dépannage. 3.5 Éléments livrés Visseuse-perceuse, poignée latérale, mode d'emploi. D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.
3. Vérifier que l'accu est bien en place. 5.2 Retrait de l'accu 1. Appuyer sur les boutons de déverrouillage de l'accu. 2. Retirer l'accu hors de l'appareil. 5.3 Recharge de l'accu 1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur. 2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs. 3. Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué. 5.
4. Introduire l'outil amovible dans le mandrin à serrage rapide.et bien serrer le mandrin à serrage rapide, jusqu'à ce que plusieurs déclics mécaniques se fassent entendre. 5. Vérifier que l'outil amovible tient bien. 6.2 ▶ 6.3 ▶ Sélection de vitesse 5 Choisir le régime approprié à l'aide des deux sélecteurs de vitesse. Mise en marche Appuyer sur le variateur électronique de vitesse.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. 7.2 Transport et stockage des appareils sur accu Transport ATTENTION Mise en marche inopinée lors du transport ! ▶ Toujours retirer les accus avant de transporter les produits ! ▶ ▶ ▶ Retirer les accus.
Défaillance Important dégagement de chaleur dans l'appareil ou dans l'accu. 9 Causes possibles Charge excessive de l'appareil (limite d'emploi dépassée). Solution ▶ Avant d'entamer tout travail, tenir compte des indications de puissance du produit. Se référer aux caractéristiques techniques. Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales. 1.2.2 Símbolos en la documentación En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos 1.2.
conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶ Copie el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Taladro atornillador SF 10WA22 Generación 02 N.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. Utilice el equipo de protección adecuado y lleve siempre gafas protectoras.
Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta. 2.2 ▶ ▶ 2.3 ▶ 2.4 Indicaciones de seguridad para taladradoras Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones.
de la herramienta pueden pasar a conducir electricidad si, por ejemplo, se ha dañado por error un cable eléctrico. Dichas partes suponen un peligro serio por el riesgo de una descarga eléctrica. Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas ▶ Asegure la pieza de trabajo. Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo.
• 3.3 Para estas baterías, utilice exclusivamente los cargadores suministrados por Hilti. Encontrará más información en la Hilti Store o en www.hilti.group ATC El producto está equipado con la desconexión rápida electrónica ATC (Active Torque Control). Si el útil de inserción se bloquea o atasca, el producto empieza a girar repentinamente de forma incontrolada en sentido opuesto. ATC detecta ese giro anómalo y desconecta inmediatamente el producto.
4.1 Batería Tensión de servicio de la batería 21,6 V Temperatura de almacenamiento −4 ℉ … 104 ℉ (−20 ℃ … 40 ℃) Temperatura ambiente 14 ℉ … 140 ℉ (−10 ℃ … 60 ℃) 14 ℉ … 113 ℉ (−10 ℃ … 45 ℃) Temperatura de la batería al comenzar la carga 5 Preparación del trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por arranque involuntario. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspondiente esté desconectado.
5.5 Montaje de la empuñadura lateral 3 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por arranque involuntario. ▶ Asegúrese de que el conmutador de giro a la derecha/izquierda está en la posición central (bloqueo de conexión) o que la batería pueda extraerse del taladro atornillador. ▶ 5.6 ▶ 5.7 Monte la empuñadura lateral. Ajuste de la empuñadura lateral 4 Coloque la empuñadura lateral en la posición deseada. Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda 6 Un bloqueo impide la conmutación con el motor en marcha.
6.6 ▶ 6.7 Desconexión Suelte el conmutador de control. Extracción del útil de inserción 1. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central o retire la batería de la herramienta. 2. Abra el portabrocas de sujeción rápida. 3. Extraiga el útil de inserción del portabrocas de sujeción rápida. 7 Cuidado, mantenimiento, transporte y almacenamiento 7.
▶ ▶ ▶ No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho tiempo. 8 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
10 ▶ Garantía del fabricante Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. Manual de instruções original 1 Indicações sobre a documentação 1.1 • • • Sobre esta documentação Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto. 1.3 Símbolos dependentes do produto 1.3.1 Símbolos no produto No produto são utilizados os seguintes símbolos: Velocidade nominal de rotação sem carga Rotações por minuto Active Torque Control (ATC) Corrente contínua Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada.
Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes. ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. ▶ Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.
▶ ▶ ▶ Faça uma manutenção regular das ferramentas eléctricas. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Pós de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, betão/alvenaria/rochas quartzíferas, minerais e metal podem ser nocivos. O contacto ou a inalação do pó podem provocar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias no utilizador ou em pessoas que se encontrem nas proximidades. Determinados pós, como os de carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos, especialmente em combinação com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produtos para a preservação de madeiras).
3 Descrição 3.1 Vista geral do produto 1 @ ; = % & ( ) + § / : ∙ 3.
Estado 4 LED piscam, a ferramenta não está pronta a funcionar. Significado A ferramenta está sobrecarregada ou sobreaquecido. Com o interruptor on/off pressionado e até 5 segundos depois de o soltar, não é possível consultar o estado de carga. Se os LED da indicação da bateria estiverem a piscar, leia as indicações no capítulo Ajuda em caso de avarias. 3.5 Incluído no fornecimento Berbequim/aparafusadora, punho auxiliar, manual de instruções.
5.1 Colocar a bateria CUIDADO Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos. ▶ Certifique-se de que a bateria engata sempre corretamente. 1. A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização. 2. Insira a bateria no suporte da ferramenta, até engatar de forma audível. 3. Verifique se a bateria está correctamente encaixada. 5.
6 Trabalhar ATENÇÃO Perigo de danos devido a manuseamento errado! ▶ Não accione os interruptores para o sentido de rotação e/ou selecção de função durante o funcionamento. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. 6.1 Colocar o acessório 1. Coloque o comutador de rotação para a direita/esquerda em posição central ou retire a bateria da ferramenta. 2. Verifique se o encabadouro do acessório está limpo. Caso necessário, limpe o encabadouro. 3.
• Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes poderiam danificar os componentes de plástico. Conservação das baterias de iões de lítio • Manter a bateria limpa e isenta de óleo e gordura. • Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes poderiam danificar os componentes de plástico. • Evitar a entrada de humidade.
Avaria A ferramenta não funciona e pisca um LED. Não é possível pressionar o interruptor on/off (está bloqueado). A bateria descarrega-se mais depressa do que habitualmente. A bateria não encaixa com duplo clique audível. Causa possível Bateria demasiado quente ou demasiado fria. Comutador de rotação para a direita/esquerda está em posição central. ▶ ▶ Temperatura ambiente muito baixa. ▶ Sujidade nas patilhas de encaixe da bateria.
*2130486* 2130486 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos.