Operating Instruction ST 1800 A (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Operation
- 5.1 Charging the battery
- 5.2 Inserting the battery
- 5.3 Removing the battery
- 5.4 Fitting / removing the depth gauge (optional)
- 5.5 Using the protective cap
- 5.6 Setting forward or reverse rotation
- 5.7 Setting the torque
- 5.8 Safe operation
- 5.9 Switching on
- 5.10 Switching on in sustained operating mode
- 5.11 Switching off after sustained operation
- 5.12 Removing screws
- 6 Care and maintenance
- 7 Transport and storage of cordless tools
- 8 Troubleshooting
- 9 Disposal
- 10 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Utilisation
- 5.1 Recharge de l'accu
- 5.2 Introduction de l'accu
- 5.3 Retrait de l'accu
- 5.4 Montage / Démontage de la butée de profondeur (en option)
- 5.5 Utilisation du capot de protection
- 5.6 Sélection du sens de rotation droite / gauche
- 5.7 Réglage du couple de rotation
- 5.8 Comportement conforme à la sécurité
- 5.9 Mise en marche
- 5.10 Enclenchement du fonctionnement en continu
- 5.11 Arrêt du fonctionnement en continu
- 5.12 Desserrage de vis
- 6 Nettoyage et entretien
- 7 Transport et stockage des appareils sur accu
- 8 Aide au dépannage
- 9 Recyclage
- 10 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Manejo
- 5.1 Carga de la batería
- 5.2 Colocación de la batería
- 5.3 Extracción de la batería
- 5.4 Montaje/desmontaje del tope de profundidad (opcional)
- 5.5 Uso de la tapa protectora
- 5.6 Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda
- 5.7 Ajuste del par de giro
- 5.8 Comportamiento de seguridad
- 5.9 Conexión
- 5.10 Conexión de la marcha continua
- 5.11 Desconexión de la marcha continua
- 5.12 Extracción de tornillos
- 6 Cuidado y mantenimiento
- 7 Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería
- 8 Ayuda en caso de averías
- 9 Reciclaje
- 10 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Utilização
- 5.1 Carregar a bateria
- 5.2 Encaixar a bateria
- 5.3 Retirar a bateria
- 5.4 Montar / desmontar (opcional) o limitador de profundidade
- 5.5 Utilizar a capa de protecção
- 5.6 Ajustar a rotação à direita ou à esquerda
- 5.7 Ajustar o torque
- 5.8 Procedimentos de segurança
- 5.9 Ligar
- 5.10 Ligar o modo operação continuada
- 5.11 Desactivar o modo operação continuada
- 5.12 Desaparafusar os parafusos
- 6 Conservação e manutenção
- 7 Transporte e armazenamento de ferramentas de baterias recarregáveis
- 8 Ajuda em caso de avarias
- 9 Reciclagem
- 10 Garantia do fabricante
*2153707*
2153707 Español 37
Uso y manejo de la herramienta de batería
▶ Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados
por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de
un tipo diferente al previsto para el cargador.
▶ Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléc-
trica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso
incendios.
▶ Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos y demás objetos metálicos que pudieran puentear
sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede
causar quemaduras o incendios.
▶ La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de
líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto
accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En
caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un
médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras.
▶ No utilice baterías dañadas o modificadas. Una batería dañada
o modificada puede tener un comportamiento imprevisible y provocar
incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
▶ No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El
fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar
una explosión.
▶ Siga todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca
la batería o la herramienta de batería excediendo el rango de tempe-
ratura indicado en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta
o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
Servicio Técnico
▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herra-
mienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto
originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta.
▶ No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier
mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un
centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado.
2.2 Indicaciones de seguridad para la atornilladora
▶ Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando
realice trabajos en los que el tornillo pueda entrar en contacto
con cables eléctricos ocultos. El contacto del tornillo con los cables
conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas de
la herramienta y producir descargas eléctricas.
Printed: 05.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293039 / 000 / 04