Use and Care Manual
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Before use
- 6 Operation
- 6.1 Operation without use of the power outlet on the appliance
- 6.2 Operation with use of the power outlet on the appliance
- 6.3 Picking up dry dust
- 6.4 Picking up liquids
- 6.5 After use of the vacuum cleaner
- 6.6 Emptying dry dust from the waste material container
- 6.7 Emptying the waste material container when no dust bag is fitted (picking up liquids)
- 7 Care, maintenance, transport and storage
- 8 Troubleshooting
- 9 Disposal
- 10 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Mise en service
- 6 Utilisation
- 6.1 Fonctionnement sans utilisation de la prise de l'appareil
- 6.2 Fonctionnement avec utilisation de la prise de l'appareil
- 6.3 Aspiration de poussières sèches
- 6.4 Aspiration de liquides
- 6.5 Après aspiration
- 6.6 Vidage de la cuve de récupération de saletés en cas de poussières sèches
- 6.7 Vidage de la cuve de récupération de saletés sans sac à poussières (en cas d'aspiration de liquides)
- 7 Nettoyage, entretien, transport et entreposage
- 8 Aide au dépannage
- 9 Recyclage
- 10 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Puesta en servicio
- 6 Manejo
- 6.1 Funcionamiento sin uso de la toma de corriente del aspirador
- 6.2 Funcionamiento con uso de la toma de corriente de la herramienta
- 6.3 Aspiración de polvo seco
- 6.4 Aspiración de líquidos
- 6.5 Después de aspirar
- 6.6 Vaciado del depósito de suciedad con polvo seco
- 6.7 Vaciado del depósito de suciedad sin saco para polvo (con líquidos)
- 7 Cuidado, mantenimiento, transporte y almacenamiento
- 8 Ayuda en caso de averías
- 9 Reciclaje
- 10 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Antes de iniciar a utilização
- 6 Utilização
- 6.1 Trabalhar sem o aparelho utilizando a tomada embutida no aparelho
- 6.2 Trabalhar com o aparelho utilizando a tomada embutida no aparelho
- 6.3 Aspirar pós secos
- 6.4 Aspirar líquidos
- 6.5 Após a aspiração
- 6.6 Esvaziar o contentor em caso de pós secos
- 6.7 Esvaziar o contentor sem saco colector do pó (no caso de líquidos)
- 7 Conservação, manutenção, transporte e armazenamento
- 8 Ajuda em caso de avarias
- 9 Reciclagem
- 10 Garantia do fabricante
46 Português
Avaria Causa possível Solução
O aparelho liga e desliga
inesperadamente, ou o uti-
lizador recebe uma descarga
electrostática.
A carga electrostática não é dissi-
pada, o aparelho está ligado a uma
tomada sem ligação à terra.
▶ Ligue o aparelho a uma tomada
com ligação à terra, utilize uma
mangueira antiestática.
O aparelho não arranca ou
desliga-se pouco depois de
arrancar.
Válvula da água está activada. ▶ Limpe as sondas e a área à
volta das mesmas com uma
escova.
O motor deixou de funcionar. Fusível do quadro eléctrico dispa-
rou.
▶ Ligue o fusível.
▶ Se o fusível voltar a disparar,
procure a causa para o excesso
de corrente.
Contentor cheio. ▶ Desligue o aparelho e esvazie o
contentor.
O dispositivo de protecção térmica
do motor disparou.
▶ Desligue o aparelho e deixe-o
arrefecer, aprox. 5 minutos.
▶ Se o motor não arrancar, leve
o seu aparelho ao Serviço de
Assistência Técnica Hilti.
O dispositivo de protecção térmica
do motor desliga repetidamente o
motor.
▶ Limpe as saídas de ar cuida-
dosamente com uma escova
seca.
O motor não funciona no
modo automático.
A ferramenta eléctrica ligada ao
aspirador está avariada ou a ficha
não foi introduzida correctamente.
▶ Verifique o funcionamento do
aparelho ligado e insira bem o
cabo de alimentação.
Limpeza automática do ele-
mento filtrante não funciona.
Nenhuma mangueira de aspiração
ligada.
▶ Ligue a mangueira de aspiração.
9 Reciclagem
Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a
reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu
aparelho usado para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao
seu vendedor.
Lama resultante de perfuração
Em termos ambientais, não é permitido que a lama resultante da perfuração atinja os rios, lagos ou os
sistemas de esgotos sem que haja um pré-tratamento.
▶ Consulte as normas locais no que se refere a este assunto.
Recomendamos o seguinte pré-tratamento:
▶ Recolha a lama resultante da perfuração (utilizando, por exemplo, um aspirador de líquidos).
▶ Deixe sedimentar a lama resultante da perfuração e recicle esses resíduos sólidos de forma apropriada
(a adição de um agente de floculação pode acelerar o processo de sedimentação).
▶ A água resultante dessa lama (alcalina, pH > 7) deve ser neutralizada adicionando-lhe um ácido
neutralizador ou uma grande quantidade de água, antes que esta atinja o sistema de drenagem.
Pó resultante da perfuração
▶ Elimine o pó acumulado resultante da perfuração de acordo com as regulamentações legais, nacionais
em vigor.
10 Garantia do fabricante
▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
Printed: 22.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5334126 / 000 / 00