Quick Start Guide
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
Wireless PIR Detector
DS-PDP15P-EG2-WE
User Manual
3
ENGLISH
85.9°
(a) Detecon Range
52 zones
4 planes
User Manual
Specification
APPEARANCE
1. Indicator 2. Bracket Tamper Port
3. Baery
4. Tamper Switch 5. Power Switch
TEST
4
INSTALLATION
3
1
2
ENROLLMENT
Scan the QR code for more informaon and operaon help.
10m 12m
1m 2m 4m 6m 8m
10m 12m 15m
15m
1m
2.4m
2m 4m 6m 8m
10m
12m
15m
1m
2m
4m
6m
8m
User Manual
3min
1
2
3
4
7 Times
1 2 3 4
Signal Strength Test
or
a.
b.
xxxx
Device
I
II
III
1
2
4
3
5
3. Baery
15m
,
85.9°
Auto sensivity Yes
Pet immunity
Up to 30Kg (Height
<
40cm)
Tamper protecon Front & Back
LED indicator Blue(alarm)
Operang temperature
-10 °C to 55 °C (14 °F to 131 °F)
-10 °C to 40 °C (14 °F to 104 °F) Cerfied
Storage temperature -20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)
Operang humidity 10% to 90%
Installaon height 1.8 to 2.4m
Dimension (W × H × D) 65.5mm × 103mm × 48.5mm
Weight 128g
Transmission frequency 868MHz
RF range 1.6Km (open area)
Baery CR123A x 1 (included)
Standard baery life 5 years
I. Check signal strength.
II. Install the device.
III. (Oponal)Install the device with bracket.
a. Mount the detector with screw.
b. Mount the detector with sponge tape.
EN 50131-1:2006+A2:2017
EN 50131-2-2:2017
EN 50131-5-3:2017
Security Grade(SG) 2
Environmental Class(EC) II
Detecon range
ASPECT
INSTALLATION
ASSOCIATION
I. Vérifiez la puissance du signal.
II. installez l’appareil.
a. Montez le détecteur avec des vis.
b. Montez le détecteur avec du ruban adhésif.
III. (Facultaf ) Installez l’appareil sur le support.
1. Indicateur 2. Système ansabotage du support
4. Contact ansabotage 5. Interrupteur d’alimentaon
3. Baerie
TEST
Manuel d’utilisation
Spécification
Scannez le code QR pour obtenir plus d’informaons ainsi
qu’une aide concernant le fonconnement de l’appareil.
Portée de détecon
Sensibilité auto
Filtre à animaux de compagnie
Protecon an-sabotage
Indicateur LED
Température de fonconnement
Température de stockage
Humidité de fonconnement
Hauteur d’installaon
Dimensions (L x H x P)
Poids
Fréquence de transmission
Plage RF
Baerie
Durée de vie standard de la pile
15 m, 85,9°
Oui
30 kg max. (hauteur < 40 cm)
Avant et arrière
Bleu (alarme)
De -10 °C à 55 °C
-10 à 40 °C cerfié
De -20 °C à 60 °C
De 10 à 90 %
De 1,8 à 2,4 m
65,5 x 103 x 48,5 mm
128 g
868 MHz
1,6 km (espace dégagé)
CR123Axl (fournie)
5 ans
FRANÇAIS
1
3
2
4
AUFBAU
INSTALLATION
REGISTRIERUNG
I. Prüfen Sie die Signalstärke.
II. Installieren Sie das Gerät.
a. Melder anschrauben.
b. Melder mit zweiseigem Klebeband befesgen.
III. (Oponal) Gerät mit Halterung installieren.
1. Statusanzeige 2. Sabotagekontakt Halterung
4. Sabotageschalter 5. Ein-/Ausschalter
3. Baerie
TEST
Benutzerhandbuch
Technische Daten
Scannen Sie den QR-Code für weitere Informaonen und
Bedienungshilfen.
Erkennungsbereich
Auto-Empfindlichkeit
Hauser-Unterdrückung
Sabotageschutz
LED-Anzeige
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Betriebsfeuchgkeit
Montagehöhe
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
Übertragungsfrequenz
Funkreichweite
Baerie
Standard-Baerielaufzeit
15 m, 85,9°
Ja
Bis zu 30 kg (Höhe < 40 cm)
Vorder- und Rückseite
Blau (Alarm)
-10 °C bis 55 °C
-10 °C bis +40 °C zerfiziert
-20 °C bis +60 °C
10 % bis 90 %
1,8 bis 2,4 m
65,5 mm x 103 mm x 48,5 mm
128 g
868 MHz
1,6 km (im freien Gelände)
CR123A x 1 (gehört zum Lieferumfang)
5 Jahre
DEUTSCH
1
3
2
4
ASPETTO
INSTALLAZIONE
REGISTRAZIONE
I. Controllo intensità del segnale.
II. Installare il disposivo.
a. Montare il rilevatore con la vite.
b. Montare il rilevatore con il nastro biadesivo.
III. (Opzionale) Installare il disposivo con la staffa.
1. Indicatore 2. Porta manomissione staffa
4. Interruore anmanomissione 5. Interruore di alimentazione
3. Baeria
TEST
Manuale dell'utente
Specifiche
Per ulteriori informazioni e assistenza sull'ulizzo,
scansionare il codice QR.
Campo di rilevamento
Sensibilità automaca
Immunità per gli animali domesci
Protezione anmanomissione
Indicatore LED
Temperatura operava
Temperatura di conservazione
Umidità operava
Altezza di installazione
Dimensioni (L x A x P)
Peso
Frequenza di trasmissione
Portata segnale RF
Baeria
Durata standard della baeria
15 m, 85,9°
Sì
Fino a 30 kg (altezza < 40 cm)
Anteriore e posteriore
Blu (allarme)
Da -10 °C a 55 °C (da 14 °F a 131 °F)
Da -10 °C a 40 °C (da 14 °F a 104 °F) Cerficato
Da -20 °C a 60 °C (da -4 °F a 140 °F)
Da 10% a 90%
1,8-2,4 m
65,5 mm × 103 mm × 48,5 mm
128 g
868 MHz
1,6 km (spazi aper)
CR123A x 1 (in dotazione)
5 anni
ITALIANO
1
3
2
4
ASPECTO
INSTALACIÓN
REGISTRO
I. Comprobar la intensidad de la señal.
II. Instalar el disposivo.
a. Monte el sensor con tornillos.
b. Monte el sensor con cinta adhesiva doble cara de
espuma.
III. Instalación del disposivo con soporte (opcional).
1. Piloto 2. Puerto anmanipulación del soporte
4. Interruptor anmanipulación 5. Interruptor de alimentación
3. Batería
PRUEBA
Manual de usuario
Especificación
Escanee el código QR para obtener más información y ayuda
sobre el funcionamiento.
Alcance de detección
Sensibilidad automáca
Inmunidad a las mascotas
Protección anmanipulación
Indicador led
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de funcionamiento
Altura de instalación
Dimensiones
Peso
Frecuencia de transmisión
Alcance de radiofrecuencia
Batería
Vida úl de la batería convencional
15 m, 85,9°
Sí
Hasta 30 kg (altura < 40 cm)
Anterior y posterior
Azul (alarma)
-10 °C a 55 °C (14 °F a 131 °F)
-10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F), cerficado
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
10 % a 90 %
1,8 a 2,4 m
65,5 mm x 103 mm x 48,5 mm
128 g
868 MHz
1,6 km (área abierta)
1 batería CR123A (incluida)
5 años
ESPAÑOL
1
3
2
4