Quick Start Guide

Video Intercom Two-Wire Door Staon
UD16040B
DS-KD8003-IME2
1
3
2
1 2 3
4
8
A1
A2
A3
A4
A5
A6
10
5 6
9
7
A7
A8
C
B7
B8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
4
Odkazy na schéma
ČEŠTINA
Vzhled
Mikrofon
Reproduktor
Dvouvodičové rozhraní
Doplňkové infračervené osvětlení při slabém osvětlení
Vestavěná kamera
Jmenovka
SvorkyKonektor pro připojení modulu
Detektor sabotáže
Tlačítko pro volání
Poznámka: Rozhraní pro připojení modulu se používá k připojení dalších funkčních modulů, jako je modul jmenovky, modul klávesnice,
modul pro čtení karet atd. Všechny tyto moduly se nazývají dílčí moduly.
Svorka
NC1: Reléový výstup zámku dveří (NC)
NO1: Reléový výstup zámku dveří (NO)
COM: Konektor Common Interface
NC2: Reléový výstup zámku dveří (NC)
NO2: Reléový výstup zámku dveří (NO)
GND: Uzemnění
12 V stejnosm.: Vstup napájení
GND: Uzemnění
Dvouvodičové rozhraní
AIN2: Pro přístup dveřního kontaktu 2
AIN1: Pro přístup dveřního kontaktu 1
AIN3: Pro přístup tlačítka odchodu 1
AIN4: Pro přístup tlačítka odchodu 2
485-: Konektor pro připojení modulu
485+: Konektor pro připojení modulu
12V VÝSTUP: Konektor pro připojení modulu
GND: Konektor pro připojení modulu
Poznámka: Popis zapojení odkazuje na uživatelskou příručku.
Montáž
Poznámka: Dveřní stanice s modulem pro videokomunikaci podporuje instalaci jednoho modulu, instalaci dvou modulů, instalaci tří
modulů a instalaci více než tří modulů. Zde je jako příklad instalace tří modulů.
Dříve než začnete:
1. Nástroje, které si musíte připravit na instalaci: Vrták (ø 6), křížový šroubovák (PH1 * 150 mm) a sklonoměr.
2.Během instalace se ujistěte, že všechna související zařízení jsou vypnutá.
3. Před instalací se ujistěte, že jste nakonfigurovali adresu dílčího modulu. Platný rozsah adres dílčích modulů je 1 až 8.
Číslo by mělo být pro dílčí moduly připojené ke stejné hlavní jednotce jedinečné. Adresa dílčího modulu a odpovídající
stav přepínače jsou zobrazeny jako obrázek.
Zapuštěná montáž tří modulů
1. Vyhlubte instalační otvor a vytáhněte kabel ven.
Poznámka: Doporučený rozměr instalačního otvoru je 321,8 (Š) × 108 (V) × 45,5 (H) mm. Navrhovaná délka vnějších kabelů je 270 mm.
2. Vyberte kabelový vstup a odstraňte plastovou fólii. Kabely protáhněte otvorem v přístrojové krabici. Vložte přístrojovou
krabici do instalačního otvoru. Označte polohu otvorů na šrouby přístrojové krabice značkovačem a vyjměte
přístrojovou krabici.
3. Vyvrtejte 4 otvory podle značek na zdi a zasuňte rozpěrná pouzdra do otvorů na šrouby. Upevněte přístrojovou krabici
pomocí 4 rozpěrných šroubů.
4. Vyplňte mezeru mezi přístrojovou krabicí a zdí betonem nebo silikonovým tmelem. Po zaschnu betonu vyjměte pomocí
nástroje montážní ouška.
5.
Připojte kabely a vložte moduly.
a. Připojte kabel 1 a jeden konec kabelu 2 k odpovídajícím rozhraním hlavní jednotky a poté vložte hlavní jednotku do
horní mřížky.
b. Připojte druhý konec kabelu 2 ke vstupnímu rozhraní dílčího modulu 1. Připojte jeden konec dílčího modulu 1 a vložte
jej do střední mřížky.
c. Připojte druhý konec kabelu 3 ke vstupnímu rozhraní dílčího modulu 2. Vložte jej do spodní mřížky.
6. Pomocí šeshranného klíče upevněte kryt a hlavní jednotku pomocí 2 šroubů s víčkovou hlavou.
Montáž tří modulů na povrchu
1. Nalepte instalační samolepku 1 na zeď. Ujistěte se pomocí měření sklonoměrem, že je nálepka umístěna vodorovně.
Vyvrtejte 4 otvory podle otvorů na samolepce.
Poznámka: Doporučená velikost otvoru je 6 (průměr) × 25 (hloubka) mm. Navrhovaná délka vnějších kabelů je 270 mm.
2. Odstraňte samolepku a vložte rozpěrná pouzdra do otvorů na šrouby. Upevněte montážní rám na zeď pomocí
4 rozpěrných šroubů.
3. Navlékněte vedení pro připojení modulu přes závitové otvory pro rám. Propojte spojovací vedení hlavní jednotky přes
závitový otvor do horní mřížky a připojte kabely.
a. Připojte vedení a vedení 1 pro připojení modulu k odpovídajícím rozhraním hlavní jednotky a umístěte hlavní jednotku
do horní mřížky.
b. Připojte druhý konec vedení 1 pro připojení modulu ke vstupnímu rozhraní dílčích modulů pomocí vedení 2 pro
připojení modulu.
c. Uspořádejte kabely pomocí kabelové pásky, která se nachází v balení.
4. Po zapojení vložte moduly do rámu. Hlavní jednotka musí být umístěna v horní mřížce.
5.
K upevnění krytu k rámu použijte šeshranný klíč, který se nachází v balení.
Konfigurace
Poznámka:
1. Dveřní stanici modulu lze konfigurovat prostřednictvím vnitřní stanice. Podrobnos najdete v příručce konfigurace vnitřní stanice.
2. Dveřní stanici modulu lze konfigurovat prostřednictvím klientského sowaru iVMS-4200.
Podrobnos najdete v uživatelské příručce dveřní stanice s modulem pro videokomunikaci (naskenujte QR kód).
Právní informace
Informace o směrnicích FCC
Upozorňujeme, že změny nebo úpravy, které nebyly výslovně schváleny stranou zodpovědnou za soulad s předpisy, mohou
mít za následek ztrátu oprávnění uživatele zařízení používat.
Soulad se směrnicemi FCC: Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že splňuje limity pro digitální zařízení třídy B
podle čás 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu pro škodlivému rušení v
bytové instalaci. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, a pokud není instalováno a
používáno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé účinky. Neexistuje však žádná záruka, že v určité instalaci nedojde k
rušení. Pokud toto zařízení způsobuje škodlivé rušení příjmu rozhlasu nebo televize, které lze idenfikovat vypnum a
zapnum zařízení, doporučujeme uživateli pokusit se vyřešit rušení jedním nebo několika z následujících opatření:
— Přeorientujte nebo přemístěte přijímací anténu.
— Zvyšte odstup mezi zařízením a přijímačem.
— Připojte zařízení k zásuvce na jiném obvodu, než ke kterému je připojen přijímač.
— Obraťte se na prodejce nebo zkušeného rozhlasového / televizního technika.
Podmínky směrnic FCC
Toto zařízení splňuje požadavky čás 15 směrnic FCC. Provoz je podmíněn následujícími dvěma podmínkami:
1. Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení.
2. Toto zařízení musí přijmout libovolné přijaté rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí činnost.
Tento výrobek, a případně i dodané příslušenství, jsou označeny štkem „CE“ a vyhovují proto příslušným
harmonizovaným evropským standardům uvedeným ve směrnici RE 2014/53/ES, směrnici EMC 2014/30/ES,
směrnici LVD 2014/35/ES a směrnici RoHS 2011/65/ES.
Směrnice 2012/19/ES (WEEE): Výrobky označené mto symbolem nelze v Evropské unii likvidovat společně s
netříděným domovním odpadem. Tento výrobek řádně recyklujte při zakoupení nového ekvivalentního
výrobku vrácením svému místnímu dodavateli, nebo jej zlikvidujte odevzdáním v určených sběrných místech.
Další informace naleznete na adrese: www.recyclethis.info
Směrnice 2006/66/ES (týkající se baterií): Tento výrobek obsahuje baterii, kterou nelze v Evropské unii
likvidovat společně s netříděným domovním odpadem. Konkrétní informace o baterii naleznete v
dokumentaci výrobku. Baterie je označena mto symbolem, který může obsahovat písmena značící kadmium
(Cd), olovo (Pb) nebo měď (Hg). Baterii řádně zlikvidujte odevzdáním svému dodavateli nebo na určeném
sběrném místě. Další informace naleznete na adrese: www.recyclethis.info
1
1 2
4
8
10
5 6
9
Opis diagramu
POLSKI
Elementy urządzenia
Mikrofon
Oświetlenie pomocnicze (promiennik podczerwieni) o niskiej intensywności
3
Wbudowana kamera
Etykieta z nazwiskiem/naz
Zaciski
Złącze integracji modułów
7
Zabezpieczenie antysabotażowe
Przycisk połączenia
3
2
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
C
B7
B8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
4
Uwaga: Złącze modułu umożliwia podłączenie innych modułów funkcyjnych, takich jak panel z etykietami z nazwiskami/nazwami, panel
sterowania, czytnik kart itp. Wszystkie moduły tego typu są zwane modułami podrzędnymi.
Zaciski
NC1: Wyjście przekaźnika zamka drzwi (rozwierne)
NO1: Wyjście przekaźnika zamka drzwi (zwierne)
COM: Interfejs wspólny
NC2: Wyjście przekaźnika zamka drzwi (rozwierne)
NO2: Wyjście przekaźnika zamka drzwi (zwierne)
GND: Masa
12 VDC: Wejście zasilania
GND: Masa
Interfejs dwuprzewodowy
AIN2: Dostęp do stykowego czujnika drzwiowego 2
AIN1: Dostęp do stykowego czujnika drzwiowego 1
AIN3: Dostęp do przycisku wyjścia 1
AIN4: Dostęp do przycisku wyjścia 2
485-: Złącze integracji modułów
485+: Złącze integracji modułów
12V OUT: Złącze integracji modułów
GND: Złącze integracji modułów
Uwaga: Opis połączeń jest zgodny z Podręcznikiem użytkownika.
Instalacja
Uwaga: Panel wejściowy wideodomofonu jest przystosowany do instalacji z jednym modułem, dwoma modułami, trzema modułami lub
więcej niż trzema modułami. Poniżej omówiono jako przykład instalację z trzema modułami.
Zanim rozpoczniesz:
1. Przed instalacją przygotuj następujące narzędzia: wiertło (ø6), wkrętak krzyżowy (PH1 150 mm) i poziomica.
2. Podczas montażu wszystkie powiązane urządzenia powinny być odłączone od zasilania.
3. Przed instalacją upewnij się, że adres modułu podrzędnego został skonfigurowany. Adres modułu podrzędnego musi
należeć do zakresu 1–8. Numery modułów podrzędnych, podłączonych do określonej jednostki głównej, powinny być
unikatowe. Na rysunku przedstawiono adres modułu podrzędnego i odpowiedni stan przełącznika.
Montaż podtynkowy z trzema modułami
1. Wykonaj wnękę instalacyjną i przeciągnij przewody.
Uwaga: Zalecane są wymiary wnęki instalacyjnej 321,8 (szer.) × 108 (wys.) × 45,5 (gł.) mm. Zalecana długość odcinka przewodów
znajdującego się na zewnątrz wnęki to 270 mm.
2. Wybierz wlot przewodu i usuń arkusz z tworzywa sztucznego. Przełóż przewody przez otwór w puszcze montażowej.
Umieść puszkę montażową we wnęce instalacyjnej. Oznacz markerem położenie otworów na wkręty w puszce
montażowej, a następnie wyjmij puszkę z wnęki.
3. Wywierć cztery otwory w miejscach oznaczonych na ścianie i włóż kołki rozporowe do otworów. Przymocuj puszkę
montażową przy użyciu czterech wkrętów w kołkach rozporowych.
4. Wypełnij betonem lub szczeliwem silikonowym szczelinę między puszką montażową a ścianą. Usuń zaczepy montażowe
odpowiednim narzędziem po wyschnięciu betonu.
5.
Podłącz przewody i włóż moduły.
a. Podłącz przewód nr 1 i jedno z zakończeń przewodu nr 2 do odpowiednich złączy modułu głównego, a następnie
umieść moduł główny w górnym gnieździe.
b. Podłącz drugi koniec przewodu nr 2 do złącza wejściowego modułu podrzędnego nr 1. Podłącz jedno z zakończeń
przewodu modułu podrzędnego nr 1 i umieść ten moduł w środkowym gnieździe.
c. Podłącz drugi koniec przewodu nr 3 do złącza wejściowego modułu podrzędnego nr 2. Umieść moduł w dolnym
gnieździe.
6. Przymocuj pokrywę i moduł główny dwoma wkrętami z łbem gniazdowym, korzystając z klucza imbusowego.
Montaż natynkowy z trzema modułami
1. Umieść naklejkę instalacyjną nr 1 na ścianie. Upewnij się, że naklejka jest ułożono poziomo, korzystając z poziomicy.
Wywierć cztery otwory zgodnie z oznaczeniami na naklejce.
Uwaga: Zalecane są wymiary otworów 6 (średnica) × 25 (głębokość) mm. Zalecana długość odcinka przewodów znajdującego się na zewnątrz wnęki to 270 mm.
2. Usuń naklejkę i włóż kołki rozporowe do otworów na wkręty. Przymocuj wspornik montażowy na ścianie czterema
wkrętami w kołkach rozporowych.
3. Przełóż przewody połączeniowe modułów przez otwory we wsporniku. Przełóż przewód wejściowy modułu głównego
przez otwór w górnym gnieździe i podłącz ten przewód.
a. Podłącz przewód wejściowy i przewód połączeniowy modułów nr 1 do odpowiednich złączy modułu głównego, a
następnie umieść moduł główny w górnym gnieździe.
b. Podłącz drugi koniec przewodu połączeniowego modułów nr 1 do złącza wejściowego pierwszego modułu
podrzędnego i podłącz następny moduł przewodem nr 2.
c. Przymocuj przewody opaską dostarczoną w pakiecie.
4. Po podłączeniu przewodów umieść moduły we wsporniku. Moduł główny należy umieścić w górnym gnieździe.
5.
Korzystając z klucza imbusowego dostarczonego w pakiecie, przymocuj pokrywę na wsporniku.
Konfiguracja
Uwaga:
1. Panel wejściowy modułu można skonfigurować przy użyciu panelu wewnętrznego. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z
Podręcznika konfiguracji panelu wewnętrznego.
2. Panel wejściowy modułu można skonfigurować przy użyciu oprogramowania klienckiego iVMS-4200.
Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z Podręcznika użytkownika panelu wejściowego wideodomofonu (zeskanuj kod QR).
Informacje dotyczące przepisów
Komisja FCC
Wprowadzenie zmian lub modyfikacji produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za
zapewnienie zgodności z przepisami, może spowodować anulowanie autoryzacji użytkownika do korzystania z tego
produktu.
Zgodność z przepisami komisji FCC: To urządzenie było testowane i zostało uznane za zgodne z limitami dla urządz
cyfrowych klasy B, określonymi w części 15 przepisów komisji FCC. Te limity określono w celu zapewnienia uzasadnionej
ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach w obiektach mieszkalnych. To urządzenie generuje, wykorzystuje i
może emitować energię o częstotliwościach radiowych i powodować zakłócenia łączności radiowej, jeżeli nie jest
zainstalowane i użytkowane zgodnie z zaleceniami. Nie można jednak zagwarantować, że zakłócenia nie będą występować w
określonej instalacji. Jeżeli urządzenie zakłóca odbiór sygnałów radiowych lub telewizyjnych, co można sprawdzić, wyłączając
i ponownie włączając urządzenie, można eliminować te zakłócenia przy użyciu jednej lub kilku następujących metod:
— Zmiana ustawienia lub lokalizacji anteny odbiorczej.
— Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda sieci elektrycznej w obwodzie innym niż obwód, do którego jest podłączony odbiornik.
— Skorzystanie z pomocy dystrybutora lub doświadczonego technika RTV.
Warunki komisji FCC
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami określonymi w części 15 przepisów komisji FCC. Korzystanie z tego urządzenia
jest uzależnione od dwóch warunków:
1. Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
2. Urządzenie musi być odporne na zakłócenia zewnętrzne, łącznie z zakłóceniami powodującymi nieprawidłowe
funkcjonowanie.
Ten produkt i ewentualnie dostarczone z nim akcesoria oznaczono symbolem „CE” potwierdzającym zgodność
z odpowiednimi ujednoliconymi normami europejskimi, uwzględnionymi w dyrektywie radiowej (RE)
2014/53/UE, dyrektywie 2014/30/UE dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), dyrektywie
2014/35/UE dotyczącej sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach
napięcia (LVD) oraz dyrektywie 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS).
Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE): Produktów
oznaczonych tym symbolem nie wolno utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako niesegregowane odpady
komunalne. Aby zapewnić prawidłowy recykling, należy zwrócić ten produkt do lokalnego dostawcy przy
zakupie równoważnego nowego urządzenia lub utylizować go w wyznaczonym punkcie zbiórki. Aby uzysk
więcej informacji, skorzystaj ze strony internetowej www.recyclethis.info.
Dyrektywa 2006/66/WE w sprawie baterii i akumulatorów: Ten produkt zawiera baterię, której nie wolno
utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako niesegregowane odpady komunalne. Szczegółowe informacje
dotyczące baterii zamieszczono w dokumentacji produktu. Bateria jest oznaczona tym symbolem, który może
także zawierać litery wskazujące na zawartość kadmu (Cd), ołowiu (Pb) lub rtęci (Hg). Aby zapewnić
prawidłowy recykling, należy zwrócić baterię do dostawcy lub wyznaczonego punktu zbiórki. Aby uzyskać
więcej informacji, skorzystaj ze strony internetowej www.recyclethis.info.
Interfejs dwuprzewodowy
Głośnik
1
3
2
1 2 3
4
8
A1
A2
A3
A4
A5
A6
10
5 6
9
7
A7
A8
C
B7
B8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
4
Schemaverwijzingen
NEDERLANDS
Uiterlijk
Microfoon
Luidspreker
Tweedraads interface
Aanvullende IR-lamp met lage verlichng
Ingebouwde camera
Naamplaatje
AansluingenInterface voor verbinden van modules
MANIPULATIE
Oproeptoets
Opmerking: De interface die wordt gebruikt voor het aansluiten van de modules op andere funcemodules, zoals naamplaatjesmodule,
toetsenpaneelmodule, kaartlezermodule enz. Al deze modules (behalve de hoofdeenheid) staan bekend als submodules.
Aansluitklem
NG1: Uitgang deurslotrelais (NC)
NO1: Uitgang deurslotrelais (NO)
COM: Gemeenschappelijke interface
NG2: Uitgang deurslotrelais (NC)
NO2: Uitgang deurslotrelais (NO)
GND: Aarding
12 V DC: Voeding
GND: Aarding
Tweedraads interface
AIN2: Voor toegang tot deurcontact 2
AIN1: Voor toegang tot deurcontact 1
AIN3: Voor toegang tot Verlaatknop 1
AIN4: Voor toegang tot Verlaatknop 2
485-: Interface voor verbinden van modules
485+: Interface voor verbinden van modules
12 V UIT: Interface voor verbinden van modules
GND: Interface voor verbinden van modules
Opmerking: De omschrijving van de bedrading verwijst naar de gebruiksaanwijzing.
Installae
Opmerking: De module video-intercom deurstaon ondersteunt installae van één twee, drie en meer dan drie modules. In dit
voorbeeld wordt de installae met drie modules gebruikt.
Voordat u begint:
1. Gereedschap dat u nodig hebt voor de installae: Boor (ø6), kruiskopschroevendraaier (PH1 * 150 mm) en hoekmeter.
2. Zorg ervoor dat alle gerelateerde apparatuur jdens de installae is uitgeschakeld.
3. Zorg ervoor dat u de adressen van de submodules vóór de installae hebt geconfigureerd. Het geldige adressenbereik
voor submodules is 1 t/m 8. Het nummer moet uniek zijn voor submodules die op dezelfde hoofdeenheid zijn
aangesloten. Het adres van de submodule en de overeenkomsge schakelstatus wordt in de aeelding getoond.
Verzonken bevesging drie modules
1. Vorm de installaeopening en trek de kabel naar buiten.
Opmerking: De aanbevolen afmengen van de opening voor de installae is 321,8 (b) × 108 (h) × 45,5 (d) mm. De aanbevolen lengte van
de uitstekende kabels is 270 mm.
2. Selecteer een kabelinvoer en verwijder het kunststof plaatje. Voer de kabels door het gat van de inbouwdoos. Plaats de
inbouwdoos in de installaeopening. Markeer de posie van de schroefgaten van de inbouwdoos met een markeers
en verwijder de inbouwdoos.
3. Boor 4 gaten volgens de markeringen op de wand en steek de pluggen in de schroefgaten. Bevesg de inbouwdoos met
4 pluggen.
4. Vul de opening tussen de inbouwdoos en de wand met beton of siliconenkit. Verwijder na het drogen van het beton de
bevesgingslippen met gereedschap.
5.
Sluit de kabels aan en plaats de modules.
a. Sluit kabel 1 en één eind van kabel 2 aan op de overeenkomsge interfaces van de hoofdeenheid en plaats dan de
hoofdeenheid in het bovenste raster.
b. Sluit het andere eind van kabel 2 aan op de ingangsinterface van submodule 1. Sluit één eind van submodule 1 aan en
plaats hem in het middelste raster.
c. Sluit het andere eind van kabel 3 aan op de ingangsinterface van submodule 2. Plaats hem in het onderste raster.
6. Bevesg de afdekking en de hoofdeenheid met 2 inbusschroeven en een inbussleutel.
Oppervlaktebevesging drie modules
1. Plak installaescker 1 op de wand. Zorg ervoor dat de scker horizontaal wordt geplaatst door dit met de hoekmeter
te meten. Boor 4 gaten volgens de schroefgaten op de scker.
Opmerking: De aanbevolen maat van het gat is 6 (diameter) × 25 (diepte) mm. De aanbevolen lengte van de uitstekende kabels is 270 mm.
2. Verwijder de scker en steek de pluggen in de schroefgaten. Bevesg het bevesgingsframe met 4 pluggen aan de
wand.
3. Voer de lijn voor het verbinden van de modules door de draaddoorvoeren van het frame. Voer de verbindingsleiding
van de hoofdeenheid door de kabelinvoer naar het bovenste raster en sluit de kabels aan.
a. Sluit de lijnen en lijn 1 voor aansluiten van de modules aan op de overeenkomsge interfaces van de hoofdeenheid
en plaats dan de hoofdeenheid in het bovenste raster.
b. Sluit het andere eind van lijn 1 voor aansluiten van de modules via lijn 2 voor aansluiten van de modules aan op de
ingangsinterface van de submodules.
c. Zet de kabels vast met kabelbinders uit het pakket.
4. Plaats de modules na het bedraden in het frame. De hoofdeenheid moet in het bovenste raster worden geplaatst.
5.
Gebruik de inbussleutel in het pakket om de afdekking op het frame te bevesgen.
Configurae
Opmerking:
1. De module deurstaon kan via het binnenstaon worden geconfigureerd. Zie de configuraegids voor het binnenstaon voor
bijzonderheden.
2. De module deurstaon kan via de iVMS-4200 clientsoware worden geconfigureerd.
Zie de gebruiksaanwijzing van de video-intercommodule voor het deurstaon (scan de QR-code) voor bijzonderheden.
Informae met betrekking tot regelgeving
FCC-informae
Let erop dat wijzigingen of modificaes die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de parj die verantwoordelijk is voor
de naleving, de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken ongeldig kunnen maken.
FCC-compliane: Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten voor een digitaal apparaat
van klasse B, conform deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn ontworpen om een redelijke bescherming te bieden
tegen schadelijke interferene bij gebruik in thuisinstallaes. Deze apparatuur genereert en gebruikt
radiofrequene-energie en kan deze uitstralen en kan schadelijke interferene veroorzaken bij radiocommunicae, indien
deze niet in overeenstemming met de aanwijzingen wordt geïnstalleerd en gebruikt. Er is echter geen garane dat er zich
in een bepaalde installae geen interferene voordoet. Als deze apparatuur schadelijke interferene veroorzaakt aan
radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en weer in te schakelen, wordt het de
gebruiker aanbevolen om de interferene met een of meer van de volgende maatregelen te corrigeren:
— Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
— Verhoog de scheiding tussen de apparatuur en de ontvanger.
— Sluit de apparatuur aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten.
— Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-monteur voor hulp.
FCC-voorwaarden
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
1. Dit apparaat mag geen schadelijke interferene veroorzaken.
2. Dit apparaat moet alle ontvangen interferene accepteren, inclusief interferene die ongewenste werking tot gevolg
kan hebben.
Dit product en, indien van toepassing ook de meegeleverde accessoires, zijn gemarkeerd met "CE" en
voldoen daarom aan de toepasselijke geharmoniseerde Europese normen, zoals vermeld in de Richtlijn
radioapparatuur 2014/53/EU, de Richtlijn elektromagnesche compabiliteit 2014/30/EU, de
Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU
2012/19/EU (WEEE-richtlijn): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd mogen binnen de Europese
Unie niet worden weggegooid als ongesorteerd huishoudelijk afval. Retourneer dit product voor juist
hergebruik aan uw lokale leverancier bij aanschaf van gelijkwaardige nieuwe apparatuur of lever het in bij
een aangewezen inzamelpunt. Raadpleeg voor meer informae: www.recyclethis.info
2006/66/EG (Baerijrichtlijn): Dit product bevat een baerij die binnen de Europese Unie niet mag worden
weggegooid als ongesorteerd huishoudelijk afval. Zie de productdocumentae voor specifieke informae
over de baerij. De baerij is gemarkeerd met dit symbool, dat leers kan bevaen die cadmium (Cd), lood
(Pb) of kwik (Hg) aanduiden. Retourneer de baerij voor juist hergebruik aan uw lokale leverancier of lever
deze in bij een aangewezen inzamelpunt. Zie: www.recyclethis.info voor meer informae
1
3
2
1 2 3
4
8
A1
A2
A3
A4
A5
A6
10
5 6
9
7
A7
A8
C
B7
B8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
4
Grafički prikazi
HRVATSKI
Izgled
Mikrofon
Zvučnik
Dvožično sučelje
Dodatno IC svjetlo slabog osvjetljenja
Ugrađena kamera
Karca s imenom
TerminaliSučelje za spajanje modula
NEOVLAŠTENA IZMJENA
Tipka za zvanje
Napomena: Sučelje koje povezuje module koris se za povezivanje s modulima drugih funkcija, kao što su modul karce s imenom,
modul pkovnice, modul čitača karca itd. Svi su  moduli pozna kao podmoduli.
Terminal
NC1: Izlaz releja za bravu (NC)
NO1: Izlaz releja za bravu (NO)
COM: Zajedničko sučelje
NC2: Izlaz releja za bravu (NC)
NO2: Izlaz releja za bravu (NO)
GND: Uzemljenje
12 V ISTOSMJERNE STRUJE: Ulazna snaga
GND: Uzemljenje
Dvožično sučelje
AIN2: Za pristup kontaktu za vrata 2
AIN1: Za pristup kontaktu za vrata 1
AIN3: Za pristup pki za izlaz 1
AIN4: Za pristup pki za izlaz 2
485-: Sučelje za spajanje modula
485+: Sučelje za spajanje modula
12V IZLAZ: Sučelje za spajanje modula
GND: Sučelje za spajanje modula
Napomena: Opis ožičenja odnosi se na Korisnički priručnik.
Postavljanje
Napomena: Stanica za vrata s modulom videointerfona podržava postavljanje jednog modula, postavljanje dvaju modula, postavljanje
triju modula te postavljanje više od triju modula. Ovdje je za primjer uzeto postavljanje triju modula.
Prije početka:
1. Ala koje trebate pripremi za postavljanje: bušilica (ø6), križni odvijač (PH1 * 150 mm) i libela.
2. Provjerite je li sva pripadajuća oprema isključena jekom postavljanja.
3. Provjerite jeste li konfigurirali adresu podmodula prije postavljanja. Valjana adresa podmodula je u rasponu od 1 do 8.
Broj bi trebao bi jedinstven za podmodule koji su povezani s istom glavnom jedinicom. Adresa podmodula i pripadajući
status prekidača prikazani su kao broj.
Ugradbeno monranje triju modula
1. Izdubite otvor za postavljanje te izvucite kabel.
Napomena: Predložene dimenzije otvora za postavljanje iznose 321,8 (Š) × 108 (V) × 45,5 (D) mm. Predložena duljina kablova koji ostaju
vani iznosi 270 mm.
2. Odaberite ulaz za kabel i uklonite plasku. Usmjerite kablove kroz rupu razvodne kuje. Umetnite razvodnu kuju u
otvor za postavljanje. Označite položaj rupa za vijke razvodne kuje markerom te izvadite razvodnu kuju.
3. Izbušite 4 rupe prema oznakama na zidu te umetnite ekspanzijske čahure u izbušene rupe. Učvrste razvodnu kuju s
4 ekspanzijska vijka.
4. Ispunite razmak između razvodne kuje i zida betonom ili silikonskim brtvilom. Uklonite montažne nosače pomoću alata
nakon što se beton osuši.
5.
Spojite kabele i umetnite module.
a. Spojite kabel 1 i jedan kraj kabela 2 na pripadajuća sučelja glavne jedinice te zam umetnite glavnu jedinicu u gornju
rešetku.
b. Spojite drugi kraj kabela 2 na ulazno sučelje podmodula 1. Spojite jedan kraj podmodula 1 i umetnite ga u srednju
rešetku.
c. Spojite drugi kraj kabela 3 na ulazno sučelje podmodula 2. Umetnite ga u donju rešetku.
6. Učvrste poklopac i glavnu jedinicu pomoću 2 imbus vijka koristeći imbus ključ.
Površinsko monranje triju modula
1. Zalijepite naljepnicu za postavljanje 1 na zid. Libelom provjerite je li naljepnica postavljena vodoravno. Izbušite 4 rupe
prema rupama za vijke koje se nalaze na naljepnici.
Napomena: Predložene dimenzije rupe iznose 6 (promjer) × 25 (dubina) mm. Predložena duljina kablova koji ostaju vani iznosi 270 mm.
2. Uklonite naljepnicu i umetnite ekspanzijske čahure u rupe za vijke. Učvrste montažni okvir na zid pomoću
4 ekspanzijska vijka.
3. Navijte vod koji povezuje module preko provrta s navojima okvira. Provedite vod koji povezuje glavnu jedinicu preko
provrta s navojima do gornje rešetke i spojite kablove.
a. Spojite vodove i vod 1 koji povezuje module na pripadajuća sučelja glavne jedinice te zam postavite glavnu jedinicu u
gornju rešetku.
b. Spojite drugi kraj voda 1 koji povezuje module s ulaznim sučeljem podmodula pomoću voda 2 koji povezuje module.
c. Organizirajte kablove pomoću vezice za kablove koja se nalazi u pakiranju.
4. Umetnite module u okvir nakon ožičenja. Glavnu je jedinicu potrebno postavi u gornju rešetku.
5.
Upotrijebite imbus ključ koji se nalazi u pakiranju kako biste učvrsli poklopac na okvir.
Konfiguracija
Napomena:
1. Stanica za vrata s modulom može se konfigurira putem unutarnje stanice. Pogledajte Vodič za konfiguraciju unutarnje stanice za više
pojedinos.
2. Stanica za vrata s modulom može se konfigurira putem sovera klijenta iVMS-4200.
Pogledajte Korisnički priručnik za stanicu za vrata s modulom videointerfona (skenirajte QR kod) za više pojedinos.
Regulatorne informacije
FCC Informacije
Obrate pozornost na to da promjene ili preinake koje stranka odgovorna za sukladnost nije izričito odobrila mogu
poniš korisnikovo ovlaštenje upravljanja opremom.
Izjava o FCC sukladnos: Ova je oprema tesrana i utvrđeno je da je u skladu s ograničenjima za klasu B digitalnih uređaja,
u skladu s dijelom 15. pravila FCC. Ta su ograničenja osmišljena kako bi pružila prihvatljivu zaštu od štetnih smetnji
prilikom postavljanja u stambene prostore. Ta oprema proizvodi i koris te može zrači radiofrekvencijsku energiju te, ako
nije postavljena i korištena u skladu s uputama, može uzrokova štetne smetnje radijskim komunikacijama. Međum, ne
postoji jamstvo da neće doći do smetnji u određenom postavljanju. Ako ova oprema ne uzrokuje štetne smetnje radijskom
ili televizijskom prijemniku, što se može utvrdi isključivanjem pa uključivanjem opreme, korisnika se poče da pokuša
ispravi smetnju pomoću jedne ili više mjera navedenih u nastavku:
— Drugačije usmjerite ili premjeste prijemnu antenu.
— Povećajte udaljenost između opreme i prijemnika.
— Spojite opremu u učnicu na strujnom krugu koji se razlikuje od onog na koji je spojen prijemnik.
— Ako vam je potrebna pomoć, obrate se prodavaču ili iskusnom tehničaru za radio/TV.
FCC uvje
Ovaj je uređaj u skladu s dijelom 15 pravila FCC. Rad uređaja podliježe sljedećim uvjema:
1. Ovaj uređaj ne smije izazva štetne smetnje.
2. Ovaj uređaj mora primi sve vrste smetnji, uključujući i smetnje koje mogu uzrokova neželjeni rad.
Ovaj proizvod i – ako je primjenjivo – priloženi dodaci označeni su oznakom „CE” te su stoga u skladu s
primjenjivim usklađenim europskim normama navedenim u Direkvi 2014/53/EU o radijskoj opremi, Direkvi
2014/30/EU o elektromagnetskoj kompabilnos, Direkvi 2014/35/EU o niskom naponu, Direkvi
2011/65/EU o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi,
Direkvi 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO): Proizvodi označeni ovim
simbolom ne mogu se odlaga kao nerazvrstani komunalni otpad u Europskoj uniji. Za pravilnu reciklažu,
vrate ovaj proizvod lokalnom dobavljaču pri kupnji istovjetne nove opreme, ili ga odložite na mjesma
predviđenim za prikupljanje. Za više informacija posjete: www.recyclethis.info
2006/66/EC (direkva o baterijama): Ovaj proizvod sadrži bateriju koja se ne može odlaga kao nerazvrstani
komunalni otpad u Europskoj uniji. Pogledajte dokumentaciju proizvoda za određene informacije o
baterijama. Baterija je označena ovim simbolom, što može uključiva slova za označavanje kadmija (Cd),
olova (Pb) ili žive (Hg). Za pravilnu reciklažu, vrate bateriju svom dobavljaču ili na mjesto predviđeno za
odlaganje. Za više informacija posjete: www.recyclethis.info
1
3
2
1 2 3
4
8
A1
A2
A3
A4
A5
A6
10
5 6
9
7
A7
A8
C
B7
B8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
4
Reference dijagrama
SRPSKI
Izgled
Mikrofon
Zvučnik
Dvožični interfejs
Dodatno IR svetlo pri slabom osvetljenju
Ugrađena kamera
Nalepnica s imenom
KlemeInterfejs za povezivanje modula
TAMPER
Taster Pozivanje
Napomena: Interfejs za povezivanje modula se koris za povezivanje drugih funkcijskih modula, poput modula s nalepnicama za imena,
tastaturom, čitačem karca i sličnim. Svi ovi moduli nazivaju se podmoduli.
Klema
NC1: Izlaz za relej brave vrata (NC)
NO1: Izlaz za relej brave vrata (NO)
COM: Zajednički interfejs
NC2: Izlaz za relej brave vrata (NC)
NO2: Izlaz za relej brave vrata (NO)
GND: Uzemljenje
12 V DC: Ulaz za napajanje
GND: Uzemljenje
Dvožični interfejs
AIN2: Za pristup Kontakt vrata 2
AIN1: Za pristup Kontakt vrata 1
AIN3: Za pristup tasteru Izlaz 1
AIN4: Za pristup tasteru Izlaz 2
485-: Interfejs za povezivanje modula
485+: Interfejs za povezivanje modula
12 V IZLAZ: Interfejs za povezivanje modula
GND: Interfejs za povezivanje modula
Napomena: Opis povezivanja žica odnosi se na korisničko uputstvo.
Montaža
Napomena: Video-interfon modul za vrata podržava montažu jednog, dva, tri ili više od tri modula. Ovde ćemo kao primer koris
montažu tri modula.
Pre nego što počnete:
1. Alat koji je potrebno da pripremite: Burgija (ø6), krstas odvijač (PH1 * 150 mm) i libela.
2. Vodite računa da sva relevantna oprema bude isključena prilikom montaže.
3. Pre montaže proverite da li ste konfigurisali adresu podmodula. Važeći opseg adresa podmodula je od 1 do 8. Svaki
podmodul povezan na istu glavnu jedinicu treba da ima svoju jedinstvenu adresu. Adresa podmodula i odgovarajući
status prekidača prikazani su na slici.
Monranje tri modula u ravni
1. Izbušite otvor u zidu i provucite kablove.
Napomena: Predložene dimenzije otvora su 321,8 x 108 x 45,5 mm (ŠxVxD). Predložena dužina izvučenih kablova van otvora je 270 mm.
2. Odaberite ulaz za kablove i skinite plasčnu masku. Provucite kablove kroz otvor na ugradnoj kuji. Ubacite ugradnu
kuju u otvor za montažu. Markerom označite otvore za vijke, zam odložite ugradnu kuju.
3. Izbušite 4 otvora u zidu prema oznakama, zam ugurajte ekspanzijske plove u njih. Fiksirajte ugradnu kuju sa
4 ekspanzijska vijka.
4. Ispunite procep između ugradne kuje i zida betonom ili silikonskim zapvačem. Nakon što se beton osuši, alatom
uklonite L nosače.
5.
Povežite kablove i umetnite module.
a. Povežite Kabl 1 i jedan kraj Kabla 2 sa odgovarajućim delovima na glavnoj jedinici, zam jedinicu umetnite u gornje
polje.
b. Povežite drugi kraj Kabla 2 sa ulazom Podmodula 1. Povežite jedan kraj Podmodula 1 i umetnite ga u srednje polje.
c. Povežite drugi kraj Kabla 3 sa ulazom Podmodula 2. Umetnite ga u donje polje.
6. Pričvrste poklopac glavne jedinice koristeći 2 imbus vijka, zategnite ih ključem.
Površinska montaža tri modula
1. Nalepite montažnu nalepnicu 1 na zid. Gradijenterom proverite nagib i vodite računa da nalepnicu nalepite
horizontalno. Izbušite 4 otvora za vijke prema oznakama na nalepnici.
Napomena: Predložena veličina otvora je 6 × 25 mm (prečnik i dubina). Predložena dužina izvučenih kablova van otvora je 270 mm.
2. Uklonite nalepnicu i ugurajte ekspanzijske plove u otvore za vijke. Pričvrste montažni ram za zid koristeći
4 ekspanziona pla.
3. Provucite žicu za povezivanje modula kroz otvore na ramu. Provucite žicu za povezivanje glavne jedinice kroz gornje
polje i povežite kablove.
a. Povežite žice i žicu za povezivanje modula 1 sa odgovarajućim delovima na glavnoj jedinici, zam umetnite glavnu
jedinicu u gornje polje.
b. Povežite drugi kraj žice za povezivanje modula 1 sa ulazom podmodula preko žice za povezivanje modula 2.
c. Grupišite kablove u snop vezicom.
4. Nakon povezivanja žica umetnite module u ram. Glavna jedinica mora bi u gornjem polju.
5.
Imbus ključem iz paketa pričvrste poklopac za ram.
Konfigurisanje
Napomena:
1. Modul za vrata možete konfigurisa preko unutrašnjeg modula. Više informacija potražite u vodiču za unutrašnji modul.
2. Modul za vrata možete podesi i klijentskim soverom iVMS-4200.
Više informacija potražite u korisničkom uputstvu za video-interfon modul za vrata (skenirajte QR kod).
Informacije o zakonima i propisima
Informacije o FCC
Imajte na umu da izmene koje nisu izričito odobrene od tela odgovornog za usaglašenost mogu poniš korisnikovo
odobrenje da koris opremu.
Usklađenost sa FCC: Ova oprema je tesrana i utvrđeno je da je u granicama za digitalne uređaje klase B, u skladu s
odeljkom 15 Pravilnika za FCC. Te granice su predviđene da pruže razumnu zaštu od štetnih smetnji pri montaži u
stambenim jedinicama. Ova oprema generiše, koris i odašilje radiofrekventnu energiju koja, ako uređaj nije propisno
monran i ako se ne koris prema uputstvima, može izazva štetne smetnje u radio-komunikaciji. Takođe, nije moguće
garantova da se smetnje neće javi u slučaju svake pojedinačne montaže. Ako oprema stvara štetne smetnje pri prijemu
radio i TV signala, što možete utvrdi isključivanjem i uključivanjem opreme, korisnik je ohrabren da pokuša da otkloni
smetnje primenom jedne ili više mera:
— Pomerite ili premeste antenu prijemnika.
— Povećajte razdaljinu između opreme i prijemnika.
— Uključite opremu u učnicu koja nije na istom kolu kao i prijemnik.
— Posavetujte se s prodavcem ili iskusnim radio/TV tehničarom.
Uslovi FCC-a
Ovaj uređaj je usklađen sa odeljkom 15 Pravilnika za FCC. Korišćenje mora da bude usklađeno sa sledeća dva uslova:
1. Ovaj uređaj ne sme da izaziva štetne smetnje.
2. Ovaj uređaj mora da prihvata dolazne smetnje, uključujući smetnje koje mogu da dovedu do neželjenog rada.
Ovaj proizvod i obezbeđena dodatna oprema (ako je to primenjivo) obeleženi su oznakom CE, što označava
da su usaglašeni s važećim usklađenim Evropskim standardima navedenim u direkvama: RE 2014/53/EU,
EMC 2014/30-EU, LVD 2014/35/EU i RoHS 2011/65/EU
2012/19/EU (Direkva za otpadnu električnu i elektronsku opremu): Proizvodi koji poseduju ovaj simbol ne
smeju da se odlažu kao neklasirani komunalni otpad u Evropskoj uniji. Da bi bio pravilno recikliran, vrate
ovaj proizvod lokalnom distributeru kada kupite ekvivalentni novi ili ga odnesite na zvanično reciklažno
prikupljalište. Za više informacija posete: www.recyclethis.info
2006/66/EC (direkva za baterije): Ovaj proizvod sadrži bateriju koja ne sme da se odlaže kao neklasirani
komunalni otpad u Evropskoj uniji. Konkretne informacije o bateriji potražite u dokumentaciji proizvoda.
Baterija poseduje ovaj simbol, na kom mogu da se nađu slovne oznake koje označavaju prisustvo kadmijuma
(Cd), olova (Pb) ili žive (Hg). Da bi bila pravilno reciklirana, vrate bateriju dobavljaču ili je odnesite na
zvanično reciklažno prikupljalište. Za više informacija posete: www.recyclethis.info