Quick Start Guide
Table Of Contents
- 1. Brief Description
- 3. Install Battery (Page 3 – B)
- 4. Install Rail (Page 4 – C)
- 5. Connect Device (Page 5 – E)
- 3. Akku installieren (Seite 2 – C)
- 5. Schiene installieren (Seite 3 - D)
- 5. Gerät anschließen (Seite 4 – E)
- 3. Installer les piles (page 2 – C)
- 6. Installer le rail (page 3 – D)
- 5. Connecter l’appareil (page 4 – E)
- 3. Instalación de la pila (página 2 - C)
- 7. Instalación con riel (página 3 - D)
- 5. Conexión del dispositivo (Page 4 – E)
- 3. Instalar as pilhas (Página 2 – C)
- 8. Instalar a calha (Página 3 – D)
- 5. Ligar o dispositivo (Página 4 – E)
- 3. Installazione della batteria (Pagina 2 – C)
- 4. Installazione della guida (Pagina 3 – D)
- 5. Collegamento del dispositivo (Pagina 4 – E)
- 3. Instalace baterie (strana 2 – C)
- 5. Instalace kolejnice (strana 3 – D)
- 5. Připojení zařízení (strana 4 – E)
- 3. Inštalácia batérie (strana 2 – C)
- 6. Inštalácia koľajničky (strana 3 – D)
- 5. Pripojenie zariadenia (strana 4 – E)
- 3. Instalowanie baterii (str. 2 – C)
- 7. Instalowanie na szynie montażowej (str. 3 – D)
- 5. Podłączanie urządzenia (str. 4 – E)
- 3. Akkumulátor beszerelése (Oldal: 2 - C)
- 8. Sín felszerelése (Oldal 3 – D)
- 5. A készülék csatlakoztatása (Oldal: 4 – E)
- 3. Instalare baterie (Pagina 2 - C)
- 9. Instalare șină (Pagina 3 - D)
- 5. Conectare dispozitiv (Pagina 4 - E)
- 3. Batterij plaatsen (pagina 2 – C)
- 10. Rail plaatsen (pagina 3 – D)
- 5. Apparaat verbinden (pagina 4 – E)
- 3. Installér batteri (side 2 – C)
- 11. Montér skinne (side 3 – D)
- 5. Tilslut enhed (side 4 – E)
- 3. Installer batteri (side 2 – C)
- 12. Installer skinne (side 3 – D)
- 5. Tilkoble enheten (side 4 – E)
- 3. Asenna paristo (sivu 2 – C)
- 13. Kiskoasennus (sivu 3 – D)
- 5. Yhdistä laite (sivu 4 – E)
- 3. Montering av batteri (sida 2 – C)
- 14. Montering på skena (sida 3 – D)
- 5. Anslutning av enheten (sida 4 – E)
- 3. Установка батареи (стр. 2 – C)
- 4. Установка направляющей (стр. 3 – D)
- 5. Подключение устройства (стр. 4 – E)
- 3. Pilin Takılması (Sayfa 2 – C)
- 15. Rayın Takılması (Sayfa 3 - D)
- 5. Cihazın Bağlanması (Sayfa 4 – E)
- 3.バッテリーの取り付け(2 – Cページ)
- 4. レールの取り付け(3 – Dページ)
- 5.デバイスの接続(4 – Eページ)
- 3. 배터리 설치(페이지 2 – C)
- 16. 레일 설치(페이지 3 – D)
- 5. 장비 연결 (페이지 4 – E)
- 3.安裝電池(第 2 頁—C)
- 17. 安裝導軌(第 3 頁—D)
- 5.連線裝置(第 4 頁—E)
61
Provozní prostředí
●
Zajistěte, aby provozní prostředí vyhovovalo požadavkům zařízení.
Provozní teplota musí být −20 °C až 55 °C a vlhkost musí být 5 % až
95 %.
●
Umístěte zařízení na suché a dobře větrané místo.
●
NEVYSTAVUJTE zařízení silnému elektromagnetickému záření ani
prašnému prostředí.
●
NEMIŘTE objektivem do slunce ani do jiného zdroje jasného světla.
●
Používá-li se nějaké laserové zařízení, zajistěte, aby nebyl objektiv
zařízení vystaven laserovému paprsku. V opačném případě by se mohl
vypálit.
Stav nouze
●
Pokud ze zařízení vychází kouř, zápach nebo hluk, zařízení okamžitě
vypněte, odpojte napájecí kabel a obraťte se na servisní středisko.
POZNÁMKA O DODRŽOVÁNÍ PŘEDPISŮ: Na výrobky termální řady se
mohou vztahovat vývozní opatření v různých zemích nebo regionech
včetně, mimo jiné, Spojených států, Evropské unie, Spojeného království
a dalších členských států Wassenaarského ujednání. Máte-li v úmyslu
přenášet, exportovat nebo opětovně exportovat výrobky termální řady
mezi různými zeměmi, obraťte se na profesionálního právníka, odborníka
v oblasti dodržování předpisů nebo místní úřady, aby vám sdělili všechny
nezbytné licenční požadavky pro export.
Slovenčina
1. Stručný opis
Termografický objektív je vybavený vysoko citlivým infračerveným
detektorom a využíva pokročilú technológiu tepelného zobrazovania na
získanie jasného výhľadu pri zlej viditeľnosti alebo v tmavom prostredí.
Pomáha sledovať cieľ a merať jeho vzdialenosť. Zariadenie sa využíva
najmä vo vonkajšom prostredí, napríklad na poľovačkách, pri