Use and Care Manual

Lorsqu’il est correctement entretenu, votre micro-ondes à convection Hestan fournira un service
fiable et sûr pendant de nombreuses années. Lorsque vous utilisez cet appareil, vous devez
respecter les consignes de sécurité élémentaires décrites dans les pages suivantes.
IMPORTANT: Conservez ces instructions pour l’utilisation locale des services publics.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions avec le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions d’installation pour référence future.
CONSIGNES DECURITÉ IMPORTANTES
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUERISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de connecter l’appareil par un électricien
agréé conformément à tous les codes et normes applicables, y compris la
construction liée au feu. Voir «EXIGENCES ÉLECTRIQUES» à la page7
pour plus de détails
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERREALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Voir «EXIGENCES ÉLECTRIQUES» à la
page 7 pour des instructions.
Cet appareil doit être connecté à 120 VAC monophasé, 60 Hz, avec une intensité nominale
telle que présentée dans la liste des numéros de modèle, page 6.
PROPRIÉTAIRE: Demandez à l’installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur
électrique afin de savoir comment couper l’alimentation de cet appareil.
FR
©2020 Hestan Commercial Corporation
3
TABLES DES MATIERES
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5 PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE
EXCESSIVE À MICRO-ONDES
6 NUMÉROS DE MODÈLE
6 PLAQUE SIGNALÉTIQUE
7 INFORMATIONS QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
14 LES PARTIES DE LA FOUR À MICRO-ONDE
16 AVANT D’UTILISER
16 CARACTÉRISTIQUES DE LA FOUR À MICRO-ONDES
19 CUISSON AU MICRO-ONDES
21 FONCTIONNEMENT CONVECTION AUTOMATIQUE
26 CUISSON PAR CONVECTION/COMBINAISON AUTOMATIQUE
31 SÉLECTION D’UN MODE DE CUISSON
33 AUTRES PARTICULARITÉS PRATIQUES
35 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
36 APPEL DE SERVICE
37 PIÈCES / SERVICE
37 GARANTIE LIMITÉE
40 REMARQUES