Vorwort
VI
chender Lesarten. Zur Veranschaulichung
werden die beiden ersten Mazurken nach
zwei verschiedenen Quellen wiedergege-
ben. In einzelnen Fällen hat Chopin auch
früher entstandene Kompositionen später
noch einmal überarbeitet und selbststän-
dige neue Fassungen daraus geschaffen.
Eingehendere Angaben bringen die Bemer-
kungen, die auch Einzelheiten über die
benutzten Quellen und Lesartenvergleiche
enthalten.
Einer chronologischen Anordnung der
Mazurken stehen – ähnlich wie z.B. auch
bei den Walzern – die eingebürgerten
Opuszahlen entgegen, denn trotz gegen-
teiliger Anweisung Chopins wurden auch
nach seinem Tode noch eine Reihe von
Stücken herausgegeben. In dieser Ausgabe
sind zunächst die Werke in der Reihenfolge
ihrer Opuszahlen ohne Rücksicht auf die
Chronologie angeordnet. Danach folgen
jeweils in chronologischer Ordnung die
Werke ohne Opuszahlen, die schon zu
Lebzeiten Chopins erschienen (Nr. 50–53)
und die nach seinem Tode veröffentlicht
wurden (Nr. 54–57). Im Anhang finden
sich Frühfassungen einiger später umge-
arbeiteter Werke.
Kursive Fingersätze stammen aus den
Quellen. Die dort wohl nur aus Versehen
fehlenden sonstigen Zeichen wurden in
Klammern gesetzt. Staccato-Zeichen wur-
den soweit wie möglich und sinnvoll nach
den Quellen als Punkte und Keile wieder-
gegeben. Als Bezeichnung wurde einheit-
lich »Mazurka« gewählt, auch wenn sich in
den Quellen manchmal »Mazourka« und
»Mazur« finden.
Gebührender Dank für freundlicher-
weise zur Verfügung gestelltes Quellen-
material sei folgenden Persönlichkeiten,
Bibliotheken und Archiven abgestattet:
Frau Karl Hans Strauss, Paris; Biblioteka
Narodowa, Warschau; Bibliothèque Natio-
nale, Paris; Bodleian Library, Oxford; Cho-
pin-Gesellschaft, Warschau; The Pierpont
Morgan Library, New York; B. Schott’s
Söhne, Mainz; Historisches Archiv der
Stadt Köln. Ferner sage ich für wichtige
Auskünfte und Hinweise in Quellenfragen
besonderen Dank Frau Krystyna Koby-
lapska, Warschau.
As is also the case with the Waltzes, for
example, a chronological ordering of the
Mazurkas is not in accord with the tradi-
tional opus numbers, for despite Chopin’s
instructions to the contrary several pieces
were published after his death. In this edi-
tion the works with opus number are given
first, without regard to their chronology.
Then follow in chronological order the
works published without opus number
during Chopin’s lifetime (Nos. 50–53)
and those published after his death (Nos.
54–57). Early versions of some works later
revised are given in the Supplement.
Italicized fingerings stem from the
sources. Other symbols probably inad-
vertently omitted in the sources appear
in parentheses. Staccato marks are given
as dots and wedges, following the sources
as closely and meaning-fully as possible.
The designation “Mazurka” was chosen
throughout, even though “Mazourka”
and “Mazur” are occasionally found in
the sources.
For the source material which has been
kindly placed at my disposal I gratefully
acknowledge my indebtedness to the fol-
lowing persons, libraries and archives: Mrs.
Karl Hans Strauss, Paris; Biblioteka Naro-
dowa, Warsaw; Bibliothèque Nationale,
Paris; Bodleian Library, Oxford; Chopin-
Society, Warsaw; The Pierpont Morgan
Library, New York; B. Schott’s Söhne,
Mainz; Historisches Archiv der Stadt Köln.
I am also especially grateful to Mrs. Krys-
tyna Kobylapska, of Warsaw, both for the
important information and the advice she
has preferred in respect of matters relating
to sources.
que découle, pour cette catégorie d’œuvres,
l’abondance inhabituelle de versions s’écar-
tant plus ou moins les unes des autres.
Pour en donner une idée, nous reprodui-
sons les deux premières mazurkas d’après
deux sources différentes. Dans de rares
occasions enfin, Chopin a remanié des
compositions créées antérieurement pour
en tirer de nouvelles versions ayant une
existence autonome. Des indications plus
détaillées se trouvent dans les Bemerkun-
gen/Comments, qui contiennent aussi des
précisions touchant les sources utilisées et
la comparaison des textes.
Les numéros d’opus devenus tradition-
nels ne concordent pas avec l’ordre chrono-
logique des mazurkas, – c’est le cas égale-
ment des valses, – car, en dépit des volon-
tés expresses de l’auteur, on publia encore
une série de pièces après sa mort. Dans la
présente édition, les œuvres sont classées
d’abord suivant les numéros d’opus, sans
égard à la chronologie. Ensuite viennent
successivement les œuvres sans numéro
d’opus qui parurent déjà du vivant de Cho-
pin (n
os
50–53), puis celles qui furent pu-
bliées posthumément (n
os
54–57). Dans
l’Appendice figurent des versions primi-
tives de quelques pièces qui furent rema-
niées ultérieurement.
Les doigtés en italiques proviennent des
sources. Tous les signes autres que de doig-
té qui ne manquent probablement dans
celles-ci que par inadvertance ont été mis
entre parenthèses. Dans la mesure du pos-
sible, et pour autant que cela avait du sens,
les signes de staccato ont été rendus tantôt
avec des points, tantôt sous leur aspect
cunéiforme. Comme dénomination, nous
avons adopté uniformément «mazurka»,
bien que dans les sources on trouve sou-
vent «mazourka» et «mazur».
J’adresse mes sincères remerciements
aux personnalités, bibliothèques et archi-
ves suivantes qui ont aimablement mis à
ma disposition les documents concernant
les sources: Mme Karl Hans Strauss, Paris;
Biblioteka Narodowa, Varsovie; Bibliothè-
que Nationale, Paris; Bodleian Library,
Oxford; Société Fr. Chopin, Varsovie; The
Pierpont Morgan Library, New York; B.
Schott’s Söhne, Mayence; Historisches Ar-
chiv der Stadt Köln. De plus, je remercie
vivement Mme Kobylapska, Varsovie, des
précieux renseignements et indications
qu’elle a eu l’amabilité de me donner con-
cernant les sources.Duisburg, Frühjahr 1975 Ewald Zimmermann