Vorwort
V
Wenn man eine kleinere, von Bronarski in
ihrer Echtheit aber angezweifelte Kompo-
sition in D-dur und eine am 22.8.1829
niedergeschriebene Melodie zu Textworten
(im Album von Vaclav Hanka) außer Be-
tracht läßt, hat Chopin 57 Mazurken kom-
poniert. Nicht eingeschlossen sind dabei
die im Anhang dieser Ausgabe wiederge-
gebenen Erstfassungen einzelner Stücke.
Chopin hat von den verschiedenen
Formgattungen die Mazurka wohl wegen
der folkloristischen Elemente deutlich be-
vorzugt. Er übernahm aber – von wenigen
Ausnahmen, z.B. der F-dur Mazurka
op. 68 Nr. 3, abgesehen – keine fertigen
volkstümlichen Melodien, sondern ließ sich
von den rhythmisch-melodischen Elemen-
ten polnischer Volkstänze – des Oberek,
des Mazur und des Kujawiak – nur anre-
gen. Dass es sich nur um eine stilisierte
Tanzform handelt, geht aus Chopins eige-
ner Bemerkung über die Mazurken op. 6
hervor, sie seien „nicht zum Tanzen“.
Die Kürze vieler dieser Stücke kam
Chopins Neigung entgegen, als Zeichen
freundschaftlicher Gesinnung Nieder-
schriften seiner Kompositionen zu ver-
schenken. So stellt sich gerade bei den
Mazurken die Quellenüberlieferung beson-
ders breit gestreut dar. Es gibt nicht nur
Skizzen, Entwürfe, Arbeitsmanuskripte
und Reinschriften, sondern auch eine
Anzahl von Albumblättern, die wohl als
Widmungen gedacht waren und deren
Text vielleicht aus dem Gedächtnis nieder-
geschrieben worden ist. Wichtig sind auch
die in Frankreich, Deutschland und Eng-
land erschienenen Erstausgaben, die zum
Teil kurz nach dem Entstehen der Kompo-
sitionen, teilweise aber auch erst Jahrzehn-
te später veröffentlicht wurden. Daher gibt
es gerade bei dieser Werkgruppe eine be-
sondere Vielfalt unterschiedlicher, mehr
oder weniger stark voneinander abwei-
Not counting a rather brief work in D
major, whose authenticity is doubted by
Bronarski, and a melody set to a text on
August 22, 1829 (in an album of Vaclav
Hanka), Chopin composed 57 Mazurkas.
Also not in this figure, though they appear
in the Supplement to this edition, are the
first versions of certain works.
Probably because of its folkloristic
elements, Chopin clearly preferred the
Mazurka to other forms. With few ex-
ceptions, such as the F major Mazurka,
Op. 68, No. 3, he did not use wellknown
popular melodies, but rather sought in-
spiration from the rhythmic-melodic ele-
ments of Polish folkdances – the Oberek,
the Mazur, and the Kujawiak. From Cho-
pin’s own remarks about the Op. 6 Ma-
zurkas, it is clear that his Mazurkas are
in a stylized danceform and are “not for
dancing”.
The brevity of many of these pieces
suited Chopin’s bent to give away, as
tokens of friendship, copies of his works.
Thus numerous sources for the Mazurkas
have come down to us: we have not only
sketches, drafts, and final versions, but al-
so a number of so-called “Albumblätter”,
probably intended as dedications and may-
be written down from memory. Also im-
portant are the first editions published in
France, Germany, and England, some of
which appeared soon after Chopin wrote
the works, others decades later. Thus the
Mazurkas have come down to us in a mul-
tiplicity of more or less conflicting ver-
sions. As an example of this, the first two
Mazurkas in this volume are given accord-
ing to two different sources. In some cases,
too, Chopin revised earlier compositions,
thereby creating completely new settings.
The Comments at the end of this volume
give detailed information about the sources
and their deviations.
Si l’on excepte une courte composition en
Ré majeur, dont toutefois l’authenticité est
mise en doute par Bronarski, ainsi qu’une
mélodie accompagnant des paroles et mise
par écrit le 22 août 1829 (dans l’album de
Vaclav Hanka), Chopin a laissé 57 mazur-
kas. Nous n’incluons pas dans ce total les
versions primitives de certaines pièces, que
nous reproduisons dans l’Appendice de la
présente édition.
Parmi les divers genres de formes, Cho-
pin a marqué une nette prédilection pour
la mazurka, en raison vraisemblablement
de sa teneur folklorique. Mis à part peu
d’exceptions – comme par exemple la ma-
zurka en Fa majeur op. 68 n
o
3, – il n’utili-
sa pourtant pas de mélodies populaires tel-
les quelles, mais laissa simplement sollici-
ter son inspiration par les éléments ryth-
mico-mélodiques de danses populaires
polonaises – l’oberek, le mazur et le ku-
jawiak. Les mazurkas de Chopin ne repré-
sentent donc qu’une forme de danse sty-
lisée: nous le savons par l’observation que
l’auteur lui-même fit à propos des mazur-
kas op. 6 – qu’elles ne sont «pas faites pour
être dansées».
La brièveté de beaucoup de ces pièces se
prêtait au goût qu’avait Chopin d’offrir des
copies de ses compositions en signe d’ami-
tié. C’est pourquoi, dans le cas des mazur-
kas précisément, les sources se présentent
de façon largement dispersée. Il y a non
seulement des esquisses, des brouillons, des
manuscrits de travail et des copies au net,
mais encore une quantité de feuillets d’al-
bum qui devaient jouer le rôle d’homma-
ges, et qui furent probablement écrits de
mémoire. Importantes aussi sont les pre-
mières éditions publiées en France, en
Allemagne et en Angleterre, dont les unes
parurent peu de temps après la genèse des
compositions, les autres seulement des di-
zaines d’années plus tard. C’est de tout ceci
PréfacePrefaceVorwort