UNIMAX 1010 / PROMAX 1020 DUOMAX 1030 / POLYMAX 1040 Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Instrucciones de Empleo Istruzioni per l‘uso
IDI IEI IFI IESI III DEUTSCH Seite 3 - 15 ENGLISH page 16 - 27 FRANCAISE page 28 - 40 ESPAÑOL página 41 - 53 ITALIANO Pagina 54 - 66 2
D Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Sie haben ein Produkt erworben, das von der Firma Heidolph nach DIN EN ISO 61010 gefertigt und geprüft wurde. Mit diesem Gerät werden Sie Ihre Arbeit einwandfrei und problemlos durchführen können. INHALT INHALT .............................................................................................................. LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR................................................................... ALLGEMEINE HINWEISE..............................
D LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR Bezeichnung oder oder oder oder oder UNIMAX 1010 PROMAX 1020 DUOMAX 1030 (5° Neigungswinkel) DUOMAX 1030 (10° Neigungswinkel) POLYMAX 1040 (5° Neigungswinkel) POLYMAX 1040 (10° Neigungswinkel) Betriebsanleitung Geräteanschlußleitung Menge Bestellnummer 230/240V / 50/60Hz 1 543-12310-00 1 543-22332-00 1 543-32205-00 Bestellnummer 115V / 50/60Hz 543-12310-04 543-22332-04 543-32205-04 1 543-32210-00 543-32210-04 1 543-42205-00 543-42205-04 1 543-42210-00 543-42210-04 1
D Falls Sie das Gerät in einem Land mit anderem Stecker-System betreiben möchten, müssen Sie einen zugelassenen Adapter verwenden oder der mitgelieferte Stecker muß durch einen Fachmann ausgewechselt und durch einen für dieses Netz passenden und zugelassenen Stecker ersetzt werden. Bei Lieferung ist das Gerät geerdet.
D AUFBAU 1. Aufstellen des Gerätes Bitte stellen Sie das Schüttelgerät auf einer stabilen, waagerechten Oberfläche auf. Sorgen Sie – aus Sicherheitsgründen – für ausreichenden Platz um das Gerät. Beachten Sie dabei die Bewegung des Schütteltisches und über die Stellfläche herausragende Aufbauten. 2. Elektrischer Anschluß Der Netzanschluß erfolgt mit der beigefügten Netzanschlußleitung. Die Gerätesteckdose befindet sich an der Rückseite des Gerätes. Das Gerät ist 2-polig abgesichert.
D und sicherer Halt der Erlenmeyerkolben ist durch die in die Aufnahmeplätze eingebrachte Profilschnur gewährleistet. 3.2. Aufsatz für Scheidetrichter Zum Aufnehmen von Scheidetrichtern wird ein spezieller Aufsatz angeboten. Mit diesem können wahlweise 4 Scheidetrichter 50 ml oder 4 Scheidetrichter 100 ml leicht und sicher am Schütteltisch des Gerätes befestigt werden. Dieser Aufsatz ist bei den Gerätetypen PROMAX 1020 (vorzugsweise), UNIMAX 1010, DUOMAX 1030 und POLYMAX 1040 verwendbar.
D BEDIENUNG UND BETRIEB Bevor die Geräteanschlußleitung an die Netzsteckdose angeschlossen wird, ist darauf zu achten, dass: - die Spannung und Frequenz des Gerätes mit der Netzspannung übereinstimmt. (Angaben über die Spannung des Gerätes finden sich auf dem Typenschild). - die Netzschalter auf Stellung “0“ stehen und sich die Bedienknöpfe am linken Anschlag befinden, um ein Verschütten durch anfänglich heftiges Schütteln zu vermeiden.
D und ein kurzer Signalton ertönt. Die Zeitschaltuhr läuft bei Netzunterbrechung weiter. Beim Betrieb der Schüttelgeräte in Temperaturschränken sind die in den Technischen Daten aufgeführten Umgebungsbedingungen zu beachten. 2.
D Während des Schüttelvorganges kann durch Betätigen der Taste Start / Stop (H) der Schüttelvorgang unterbrochen werden. Die aktuelle Zeit ändert sich dabei nicht. Durch nochmaliges Betätigen der Taste Start / Stop wird der Schüttelvorgang mit dieser Zeit fortgesetzt. Bei Netzunterbrechung (z.B. Abschalten des Gerätes) geht dieser Wert verloren. Durch Betätigen der Taste Select kann während des Timerbetriebes zwischen Anzeige der Zeit und der Schüttelfrequenz umgeschaltet werden.
D Vorsicht: Beim Transport des Gerätes ist darauf zu achten, dass Stöße und Erschütterungen vermieden werden. ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie Altgeräte bzw. defekte Geräteteile bei einer Sammelstelle. Trennen Sie bitte auch das Altmaterial in Metall, Glas, Kunststoff usw. Entsorgen Sie bitte auch das Verpackungsmaterial umweltgerecht (Materialtrennung). STÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG Lassen Sie Arbeiten an elektrischen und elektronischen Komponenten von qualifizierten Personen ausführen.
D UNIMAX 1010 Schüttelfrequenz Gesamthub / Orbit Bewegungsart Tragfähigkeit 30 - 500 1/min 10 mm rotierend statisch 5 kg; Einschränkungen bei hohen Schüttelfrequenzen Digital 0 – 999 min / Dauerbetrieb Schüttelfrequenz / Timer Timer Digitalanzeige Bitte beachten Sie die im folgenden Diagramm dargestellten Einschränkungen der maximalen Belastung des Schütteltisches bei hohen Schüttelfrequenzen - Belastung (kg) 5,0 UNIMAX 1010, zulässige Belastung unzulässiger Bereich 4,0 3,0 2,0 1,0 0,0 0 50 100 150
D DUOMAX 1030 Schüttelfrequenz Winkel Bewegungsart Tragfähigkeit Timer 2 – 50 1/min (Abb. 14) 5° / 10 ° wippend statisch 5 kg, Einschränkungen bei außermittiger Belastung Zeitschaltuhr 0 – 120 min / Dauerbetrieb POLYMAX 1040 Schüttelfrequenz Gesamthub / Orbit Bewegungsart Tragfähigkeit Timer - 2 – 50 1/min (Abb.
D GARANTIE, HAFTUNG UND URHEBERRECHTE Garantie Die Firma Heidolph Instruments gewährt Ihnen auf die hier beschriebenen Produkte (ausgenommen Verschleißteile) eine Garantie von drei Jahren, gerechnet ab Auslieferung vom Hersteller-Lager. Diese Garantie umfaßt Material- und Herstellungsfehler. Transportschäden sind ausgeschlossen. Im Falle eines Garantieanspruchs benachrichtigen Sie bitte Heidolph Instruments (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) oder Ihren Heidolph Instruments Händler.
D Sicherheitshinweis Bitte sorgen Sie bei der Anlieferung von Reparaturgeräten, die mit gefährlichen Arbeitsstoffen in Berührung gekommen sind für: Möglichst genaue Stoffangaben des entsprechenden Mediums Schutzmaßnahmen zum sicheren Umgang für unser Annahme- und Wartungspersonal.
IEI Thank you for purchasing a Heidolph Instruments product. This item has been designed, made and inspected in compliance with DIN EN ISO 61010 for long-term and flawless operation. SUMMARY SUMMARY......................................................................................................... STANDARD HARDWARE & OPTIONS............................................................. GENERAL..........................................................................................................
IEI STANDARD HARDWARE & OPTIONS Product or or or or or UNIMAX 1010 PROMAX 1020 DUOMAX 1030 (5° tilt) DUOMAX 1030 (10° tilt) POLYMAX 1040 (5° tilt) POLYMAX 1040 (10° tilt) Instruction Manual Power cord Quantity P/N 230/240V 50/60Hz 1 543-12310-00 1 543-22332-00 1 543-32205-00 P/N 115V 50/60Hz 543-12310-04 543-22332-04 543-32205-04 1 543-32210-00 543-32210-04 1 543-42205-00 543-42205-04 1 543-42210-00 543-42210-04 1 1 01-005-002-45 14-007-003-81 01-005-002-45 14-007-003-89 Accessories Product
IEI For using the item in a country with deviating outlet / plug systems, we recommend to use approved adapters or to have an electrician replace the standard plug with one suiting your needs. As shipped, the item features a protective ground wire.
IEI SET-UP 1. Machine set-up Please locate the shaker on a stable, horizontal surface. For safety reasons, keep the area around the machine clear of other items. Be aware of orbital movement of the shaker plate and vessel set-ups protruding over the standard table surface. 2. Electric hook-up Use the power cord from your hardware bag and connect it with the plug connector in the item's rear panel. The item features two-pole circuit breakers located in the item's plug connector for ease of access.
IEI PROMAX 1020 (preferred), UNIMAX 1010, DUOMAX 1030 and POLYMAX 1040 models. knurled bolt knurled knobs with pressure pad adapter for 50/100 ml separating funnels (P/N: 549-78000-00) The adapter comes as an assembly. It is put on the shaker plate rubber cushion. Crimped edge of rubber plate is seated over adapter. Adapter is secured with 4 ea, knurled bolts located in the corners. Load separatory funnels in place. To this end unlock pressure pad by pulling knurled knob.
IEI OPERATION AND CONTROLS Before connecting power cord with mains outlet, make sure that: - your item is wired for your local voltage and frequency (data plate on item). - master switch is set to "0" and all controls are in "min." position (turn CCW completely); this way you avoid spilling fluids by a too intense shaking action. Carefully close your vessels and select appropiate shaking intensity (if vessels remain open) to avoid splashes and spillage.
IEI 2.
IEI C. Repetition Repeating last timer controlled operation does not require new time setting, as long as you did not touch the master switch. D. Edit time during shaking operation Time setting may be changed during shaking, while timer is running and even when timer controlled operation was discontinued. Memory timer will keep initial value in its memory. CLEANING & SERVICING Cleaning: wipe housing clean with a damp cloth (add some sort of mild liquid soap).
IEI TROUBLESHOOTING Work on electric, electronic and cryogenic components is limited to qualified personnel. Master switch on shaker / mixer won't light 1. Check power cord 2. Check circuit breakers Item won't shake (master switch lighted)) 1. Timer run-down 2. Thermal motor circuit breaker triggered by motor overload Remedy: Wait about 20 minutes, decrease load applied on shaker plate. 3. Mechanical parts broken (humming motor noise) or electronic failure (no motor noise).
IEI UNIMAX 1010 shaking frequency total stroke / orbit motion type load-bearing capacity timer digital display - 30 - 500 1/min 10 mm rotating static: 5 kg; less at high shaking frequencies digital 0 – 999 min / continuous shaking frequency / timer When running at high shaking frequency, refer to graph for decrease in load bearing capacity of shaker plate Load (kg) 5,0 undue range UNIMAX 1010, load admissible 4,0 3,0 2,0 1,0 0,0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 Shaking frequency (1/min) (1/min
IEI DUOMAX 1030 shaker frequency angle motion type load-bearing capacity timer 2 – 50 1/min (fig. 14) 5° / 10 ° rocking static: 5 kg, limitations for off-center load timer 0 – 120 min / continuous POLYMAX 1040 shaker frequency total stroke / orbit motion type load-bearing capacity timer - 2 – 50 1/min (fig.
IEI FAQ / REPAIR WORK If any aspect of installation, operation or maintenance remains unanswered in this Manual, please contact the following address: For repair services please call Heidolph Instruments (phone: +49 - 9122 - 9920-68) or your local, authorized Heidolph Instruments Dealer. Note You will receive approval for sending your defective item to the following address: Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Lab Equipment Sales Walpersdorfer Str.
IFI Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil. Vous êtes en possession d'un produit qui a été fabriqué et contrôlé par la société Heidolph Instruments selon DIN EN ISO 61010. Vous pourrez, avec cet appareil, réaliser vos travaux à la perfection et sans problème. TABLES DES MATIERES TABLE DES MATIERES.................................................................................... VOLUME DE LIVRAISON ET ACCESSOIRES.................................................. INSTRUCTIONS GENERALES..........
IFI VOLUME DE LIVRAISON ET ACCESSOIRES Désignation ou ou ou ou ou UNIMAX 1010 PROMAX 1020 DUOMAX 1030 (angle d’inclinaison 5°) DUOMAX 1030 (angle d’inclinaison 10°) POLYMAX 1040 (angle d’inclinaison 5°) POLYMAX 1040 (angle d’inclinaison 10°) Mode d’emploi Ligne de raccordement Quantité N° de commande 230/240V 50/60Hz 1 543-12310-00 1 543-22332-00 1 543-32205-00 N° de commande 115V 50/60Hz 543-12310-04 543-22332-04 543-32205-04 1 543-32210-00 543-32210-04 1 543-42205-00 543-42205-04 1 543-42210-00
IFI Lors de la livraison, l'appareil est mis à la terre. Si vous faites changer la fiche originale, veillez absolument à ce que le fil de protection soit raccordé à la nouvelle fiche ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez respecter toutes les prescriptions de sécurité et de prévention contre les accidents valables dans le laboratoire ! Extrême prudence lors de manipulations avec des milieux facilement inflammables. Référez-vous aux fiches de sécurité.
IFI MONTAGE 1. Installation de l’appareil Veuillez placer le secoueur sur une surface horizontale stable. Pour des raisons de sécurité, veillez à disposer d’un espace suffisant autour de l’appareil. Notez alors le mouvement de la table à secousses et les structures dépassant de la surface d’installation. 2. Branchement électrique Le branchement électrique se fait au moyen de la ligne secteur fournie. La prise de l’appareil se situe au dos de celui-ci. L’appareil est protégé par fusible de manière bipolaire.
IFI cordon profilé situé dans les logements est la garantie de la fixation sans jeu et sûre des fioles coniques. 3.2. Tube de sûreté pour entonnoir à séparation Un tube de sûreté spécial est proposé pour les entonnoirs à séparation. Il permet de fixer aisément et de manière sûre au choix 4 entonnoirs de 50 ml ou de 100 ml à la table à secousses. Ce tube peut être utilisé sur les modèles PROMAX 1020 (de préférence), UNIMAX 1010, DUOMAX 1030 et POLYMAX 1040.
IFI UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Avant de raccorder l’appareil à la prise secteur, veillez à ce que : - La tension et la fréquence de l’appareil concordent avec la tension de réseau (des indications sur la tension de l’appareil figurent sur la plaque signalétique). - Les commutateurs principaux se trouvent en position „O“ et que les boutons de commande se situent sur la butée gauche afin d’éviter que le produit se renverse en raison d’une violente secousse.
IFI une coupure de courant. Lors de l’utilisation des secoueurs dans des armoires thermiques, respectez les conditions environnantes figurant dans les caractéristiques techniques. 2.
IFI Le temps s’écoulant s’affiche sur l’écran numérique à 3 caractères. La DEL Time s’allume. Pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche Start / Stop (H) pour interrompre les secousses. Le temps actuel ne varie alors pas. Appuyez de nouveau sur la touche Start / Stop pour poursuivre les secousses pendant la durée restante. En cas de coupure de courant (par ex. désactivation de l’appareil), cette valeur est perdue.
IFI 2. Conservez l'appareil à un emplacement sec. Prudence Veillez pendant le transport de l'appareil à éviter les chocs et les secousses. ELIMINATION DES DECHETS Veuillez éliminer les vieux appareils ou les pièces défectueuses comme il se doit, en les rapportant à un point de collecte. Veuillez également trier les vieux matériaux en séparant métal, verre, plastique etc.
IFI UNIMAX 1010 Fréquence des secousses Course totale / orbite Type de mouvement Capacité portante Minuterie Ecran numérique - 30 - 500 tr/min 10 mm rotation statique 5 kg ; limitation en cas de fréquence élevée des secousses Numérique 0 – 999 min / fonctionnement continu Fréquence des secousses / minuterie Veuillez noter les limites de charge maximale de la table à secousses indiquées dans le diagramme ci-dessous en cas de fréquence élevée des secousses.
IFI DUOMAX 1030 Fréquence des secousses Angle Type de mouvement Capacité portante Minuterie 2 – 50 tr/min (fig. 14) 5° / 10 ° bascule statique 5 kg, limitation en cas de charge excentrée Minuterie 0 – 120 min / fonctionnement continu POLYMAX 1040 Fréquence des secousses Course totale / orbite Type de mouvement Capacité portante Minuterie - 2 – 50 tr/min (fig.
IFI GARANTIE, RESPONSABILITE ET DROITS D'AUTEUR Garantie La société Heidolph Instruments accorde une garantie de 3 ans sur les produits décrits ici (à l'exception des pièces d'usure) à compter du jour de livraison par le dépôt du fabricant. Cette garantie inclut les défauts de matériel et de fabrication. Les avaries de transport sont exclues de cette garantie. Dans le cas d'une réclamation pour laquelle vous pouvez faire valoir la garantie, veuillez informer la société Heidolph Instruments (tél.
IFI Consigne de sécurité Lors de l'expédition d'appareils endommagés qui ont été en contact avec des substances dangereuses, veuillez nous communiquer : - la description la plus précise possible des substances du milieu correspondant - les mesures de sécurité que doit adopter notre personnel de réception des marchandises et de maintenance pour une manipulation en toute sécurité les caractéristiques de l'emballage conformément à l'ordonnance sur les substances dangereuses DECLARATION DE CONFORMITE - CE Nous
IESI Le agradecemos la compra de este aparato. Ha adquirido un producto fabricado y certificado según DIN EN ISO 61010 por la empresa Firma Heidolph Instruments. Con este equipo podrá ejecutar su trabajo perfectamente y sin problemas. CONTENIDO CONTENIDO...................................................................................................... CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS.......................................... ADVERTENCIAS GENERALES....................................................
IESI CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS Nombre o o o o o UNIMAX 1010 PROMAX 1020 DUOMAX 1030 (Ángulo de inclinación 5°) DUOMAX 1030 (Ángulo de inclinación 10°) POLYMAX 1040 (Ángulo de inclinación 5°) POLYMAX 1040 (Ángulo de inclinación 10°) Instrucciones de empleo Cable de conexión del aparato Cantidad Nº de pedido 230/240V 50/60Hz 1 543-12310-00 1 543-22332-00 1 543-32205-00 Nº de pedido 115V 50/60Hz 543-12310-04 543-22332-04 543-32205-04 1 543-32210-00 543-32210-04 1 543-42205-00 543-42205-04
IESI En el suministro estándar, el equipo está puesto a tierra. ¡Al sustituir el enchufe original, sobre todo tenga en cuenta que el conductor de seguridad quede conectado al nuevo enchufe! ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡Respete todas las disposiciones de seguridad y prevención de accidentes vigentes en laboratorios! Extrema precaución al manipular medios fácilmente inflamables. Preste atención a las hojas informativas de seguridad.
IESI ESTRUCTURA 1. Montaje del aparato Coloque el aparato agitador sobre una superficie sólida y horizontal. Por razones de seguridad es conveniente dejar un amplio espacio libre alrededor del aparato. En este sentido, compruebe el movimiento de la mesa agitadora y las estructuras que sobresalgan de la superficie de apoyo. 2. Conexión eléctrica La conexión a la red se efectúa con la línea de conexión a la red que se adjunta. La base de enchufe del aparato se encuentra en la parte posterior del mismo.
IESI se facilitan mediante una ligera inclinación. Un perfil integrado en las posiciones de alojamiento garantiza una sujeción segura y firme de los matraces de Erlenmeyer. 3.2. Soporte para embudo separador Se ofrece un soporte especial para soportar embudos separadores. Este soporte permite fijar bien 4 embudos separadores de 50 ml o bien 4 embudos separadores de 100 ml en la mesa agitadora del equipo de forma fácil y segura.
IESI MANEJO Y FUNCIONAMIENTO Antes de conectar la línea de conexión del aparato a la toma se deberá tener en cuenta que: - la tensión y la frecuencia del aparato se correspondan con la tensión de red (véanse los datos de la tensión del aparato en la placa de características). - los interruptores de alimentación estén en la posición “0“ y que los botones de manejo se encuentren en el tope izquierdo, con el fin de evitar una agitación violenta al principio.
IESI alimentación de red. En el caso de usar los aparatos agitadores dentro de armarios de temperatura, se deberán observar las condiciones ambientales indicadas en los Datos Técnicos. 2.
IESI Al accionar la tecla Start / Stop (H), el proceso de agitación se inicia con la frecuencia de agitación programada con el botón de ajuste de frecuencia (B) y el tiempo actual. El LED Start se ilumina. El tiempo que va transcurriendo es indicado en el display digital mediante 3 dígitos. El LED Time se ilumina. El proceso de agitación se puede interrumpir pulsando la tecla Start / Stop (H). El tiempo actual no se modifica.
IESI Transporte y almacenamiento 1. Tanto el aparato como sus componentes se almacenan mejor en el embalaje original o en otro vaso apropiado para evitar daños durante el transporte. Mejor cierre la caja con cinta de embalaje. 2. Guarde el aparato en lugar seco. Precaución Durante el transporte evite golpes y sacudidas. ELIMINACION DE DESECHOS Deseche los aparatos viejos o los componentes defectuosos en un puesto de recogida especializado. Separe también el material viejo en metal, vidrio, plástico, etc.
IESI UNIMAX 1010 Frecuencia de agitación Recorrido total/ órbita Tipo de movimiento Capacidad de carga Temporizador Indicación digital - 30 - 500 1/min 10 mm rotativo estática 5 kg; limitaciones en caso de frecuencias de agitación elevadas Digital 0 – 999 min / funcionamiento continuo Frecuencia de agitación / temporizador Observe las limitaciones de la carga máxima de la mesa agitadora con frecuencias de agitación elevadas, representadas en el siguiente diagrama Carga (kg) 5,0 4,0 3,0 2,0 zona no admis
IESI DUOMAX 1030 Frecuencia de agitación Ángulo Tipo de movimiento Capacidad de carga Temporizador 2 – 50 1/min (fig. 14) 5° / 10 ° basculante estática 5 kg, limitaciones en caso de carga descentrada Reloj programador 0 – 120 min / funcionamiento continuo POLYMAX 1040 Frecuencia de agitación Recorrido total / órbita Tipo de movimiento Capacidad de carga Temporizador - 2 – 50 1/min (fig.
IESI GARANTIA, RESPONSABILIDAD Y DERECHOS DE AUTOR Garantia La empresa Heidolph Instruments le otorga para el producto aquí descrito (excepto piezas de desgaste) una garantía de 3 años, a contar a partir del suministro del almacén del fabricante. Esta garantía abarca fallos del material y de fabricación. Quedan excluidos los daños de transporte. En un caso de garantía, informe Heidolph Instruments (Tel.: +49 – 9122 - 9920-68) o a su distribuidor Heidolph Instruments.
IESI - datos lo más precisos posible del medio correspondiente medidas de seguridad de manipulación para nuestro personal de recepción y mantenimiento.
IIIII La ringraziamo per aver acquistato questo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto che è stato realizzato e testato dalla ditta Heidolph a norma DIN EN ISO 61010. Questo apparecchio Le consentirà di svolgere il suo lavoro a regola d‘arte e senza alcun problema. INDICE INDICE .............................................................................................................. ENTITÀ DELLA FORNITURA ED ACCESSORI ............................................... INFORMAZIONI GENERALI...............
IIIII ENTITÀ DELLA FORNITURA ED ACCESSORI Descrizione o o o o o UNIMAX 1010 PROMAX 1020 DUOMAX 1030 (angolo di inclinazione 5°) DUOMAX 1030 (angolo di inclinazione 10°) POLYMAX 1040 (angolo di inclinazione 5°) POLYMAX 1040 (angolo di inclinazione 10°) Istruzioni per l’uso Linea di allacciamento dell’apparecchio Quantità Riferimento articolo 230/240V / 50/60Hz 1 543-12310-00 1 543-22332-00 1 543-32205-00 Riferimento articolo 115V / 50/60Hz 543-12310-04 543-22332-04 543-32205-04 1 543-32210-00 543-3221
IIIII Qualora fosse necessario azionare l’apparecchio in un paese in cui si utilizza un diverso tipo di spina, si dovrà adoperare un adattatore omologato, oppure richiedere l’intervento di un tecnico per sostituire la spina in dotazione con una spina omologata e idonea a questo tipo di rete. L’apparecchio viene consegnato già messo a terra.
IIIII STRUTTURA 1. Montaggio dell’apparecchio Si raccomanda di collocare l’agitatore su di una superficie orizzontale e stabile. Fare in modo che vi sia spazio a sufficienza attorno all’apparecchio per garantirne la sicurezza. A questo proposito, tenere conto del movimento della tavola oscillante e delle strutture sporgenti oltre la superficie di comando. 2. Allacciamento elettrico L’allacciamento alla rete viene eseguito mediante la relativa linea di collegamento compresa nella fornitura.
IIIII smontaggio. La tenuta sicura e senza movimenti delle beute è garantita dal profilo a cordoncino applicato agli alloggiamenti. 3.2. Sovrastruttura per imbuto separatore Per alloggiare l’imbuto separatore esiste una speciale sovrastruttura. Essa consente di fissare a scelta 4 imbuti separatori da 50ml o 4 imbuti separatori da 100 ml in modo facile e sicuro alla tavola oscillante dell’apparecchio.
IIIII COMANDO ED ESERCIZIO Prima di allacciare il cavo di collegamento dell’apparecchio alla presa di rete, verificare che: - la tensione e la frequenza dell’apparecchio coincidano con la tensione di rete (i dati corrispondenti alla tensione dell’apparecchio sono indicati sulla relativa targhetta).
IIIII 3. Con il commutatore (B) si passa dall’esercizio continuo (simbolo ) al funzionamento a tempo (timer). Nell’esercizio a tempo si può impostare un tempo di agitazione da 0 a 120 minuti mediante la manopola di regolazione tempo. Allo scadere del tempo impostato, l’apparecchio si ferma e si attiva un breve segnale acustico. Qualora si verifichi un’interruzione di corrente, l’interruttore orario continua a funzionare.
IIIII Azionando il tasto Start / Stop (H) si avvia il processo di agitazione secondo la frequenza di agitazione impostata con la relativa manopola (B) e il tempo effettivo. Il LED Start si accende. Il tempo decorso viene visualizzato sul display digitale a 3 cifre. Il LED Time si accende. Il processo di agitazione può essere interrotto durante il suo decorso azionando il tasto Start / Stop (H). Il tempo effettivo non varia.
IIIII Trasporto e stoccaggio 1. Conservare l’apparecchio e i suoi componenti nell’imballo originale oppure in un altro contenitore idoneo, al fine di escludere qualsiasi danno legato al trasporto. Sigillare l’imballo con del nastro adesivo. 2. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto. Attenzione: durante il trasporto si raccomanda di evitare di esporre l’apparecchio a urti e vibrazioni.
IIIII UNIMAX 1010 Frequenza di agitazione Corsa totale / orbita Tipo di movimento Portata Timer Display digitale - 30 - 500 1/min 10 mm Rotante Statica 5 kg; limitazioni in caso di frequenze di agitazione elevate Digitale 0 – 999 min.
IIIII Frequenza di agitazione Angolo Tipo di movimento Portata Timer 2 – 50 1/min (Fig. 14) 5° / 10 ° Inclinante Statica 5 kg, limitazioni in caso di carico eccentrico Interruttore orario 0 – 120 min. / esercizio continuo POLYMAX 1040 Frequenza di agitazione Corsa totale / orbita Tipo di movimento Portata Timer - 2 – 50 1/min (Fig. 14) 5° / 10 ° Sfarfallante Statica 5 kg; limitazioni in caso di carichi eccentrici Interruttore orario 0 – 120 min.
IIIII GARANZIA, RESPONSABILITA’ E DIRITTI D’AUTORE Garanzia La ditta Heidolph Instruments garantisce i prodotti descritti in questo manuale (escluse le parti soggette ad usura) per un periodo di 3 anni, che decorre a partire dall’uscita della merce dal magazzino del produttore. La presente garanzia comprende i difetti dei materiali e gli errori di produzione. I danni derivanti dal trasporto non sono coperti dalla garanzia.
IIIII Avvertenze di sicurezza Nel caso in cui sia necessario spedire un apparecchio che deve essere riparato e che è stato a contatto con sostanze pericolose, si raccomanda di: Fornire indicazioni quanto più precise sulle sostanze che compongono il mezzo in questione Prendere le dovute misure di sicurezza per garantire l’incolumità del nostro personale addetto al ricevimento merce e alla manutenzione.
01-005-002-45-0 10/10/2011 © HEIDOLPH INSTRUMENTS GMBH & CO KG Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. We reserve the right to make technical changes without prior announcement. Sous réserve de modifications techniques sans avis préalable. Se reserva el derecho de realizar modificaciones téchnicas sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza alcun preavviso.