User manual
NLFD
I
Wichtig
Durch Montieren des Senders auf
weichmacherfreie PVC Türrahmen oder
Metalloberflächen, wird die Reichweite
eingeschränkt!
Unter einer durchsichtigen Schutz-
kappe, auf der Vorderseite des
Senders befindet sich ein beschrift-
bares Namensschild.
Empfänger Befestigung
Der Empfänger hat auf der Rückseite
ein Befestigungsloch. Dadurch kann
das Gerät an einer Schraube auf-
gehangen oder jederzeit beliebig in
einen anderen Raum mitgenommen
werden. Das Befestigungsmaterial
(Dübel und Schraube) ist im
Lieferumfang enthalten. Achten Sie
bei der Montage darauf, dass
zwischen Wand und Empfänger ein
Abstand von ca. 3mm gelassen wird,
damit das Gerät locker eingehangen
werden kann.
Anschluss an eine vorhandene
Klingelanlage
Dieses Funkgong-Set ist auch für
den Anschluss an eine vorhandene
Klingelanlage geeignet. Der Funk-
sender ergänzt dabei Ihren Klingel-
taster. Verbinden Sie einfach die
Klemmen vom Klingeltaster mit
den Klemmen A und C am
Funksender. (gem. Abb. 1) Alternativ
können Sie den Funksender auch an
den bestehenden Türgong
anschließen. Verbinden Sie einfach
die Klemmen vom Gong mit den
Klemmen A und B am Funksender.
(gem. Abb. 2 oder 3)
Belangrijk
Het bereik van de zender wordt beperkt
als u hem op een kozijn van
weekmakervrije PVC of metalen
oppervlakken monteert!
Aan de voorkant van de zender
bevindt zich een beschrijfbaar
naambordje onder een doorzichtig
kapje.
Bevestiging ontvanger
De ontvanger heeft ter bevestiging
een gat aan de achterkant. Hiermee
kan het apparaat aan een schroef
worden opgehangen of naar
believen worden meegenomen
naar een andere kamer. Het
bevestigingsmateriaal (plug en
schroef) is meegeleverd. Let er bij
de montage op om tussen de wand
en de ontvanger een afstand van
ca. 3mm over te laten om het
apparaat gemakkelijk te kunnen
ophangen.
Aansluiten op een aanwezig
belsysteem
Deze draadloze belset kan ook op
een al aanwezige belinstallatie
worden aangesloten. De zender
vormt dan een aanvulling op uw
reeds aanwezige, bedrade gong.
U hoeft slechts de klemmen van
uw eigen belknop met de klemmen
A en C van de zender van de
draadloze gong te verbinden. (zie
afb. 1) Ook kunt u de zender aan de
aanwezige deurbel zelf aansluiten.
Verbind dan de klemmen van de
deurbel (die het geluid maakt) met
de klemmen A en B van de zender
van de draadloze gong te
verbinden. (zie de afb. 2 of 3)
Importante
Con il montaggio del trasmettitore sui
telai di porte in PVC senza plastificanti o
su superfici metalliche, la portata
subisce una riduzione!
Sotto un cappuccio di protezione
trasparente, sulla parte anteriore del
trasmettitore è presente un’etichetta.
Fissaggio del ricevitore
Sul lato posteriore del ricevitore è
presente un foro di fissaggio. In tal
modo liapparecchio può essere
appeso ad una vite o essere
portato in qualsiasi altro ambiente.
Il materiale di fissaggio (tassello e
vite) è contenuto nel volume di
consegna. Durante il montaggio
lasciare una distanza di circa 3mm
tra la parete e il ricevitore, affinché
l’apparecchio possa essere appeso
in maniera lasca.
Collegamento ad un impianto
di suoneria esistente
Questo set gong senza fili è adatto
anche al collegamento con un
impianto di suoneria esistente. Il
radiotrasmettitore integra in tal
modo il tasto di suoneria cablato
esistente è sufficiente collegare i
morsetti del tasto di suoneria con
i morsetti A e C presenti sul
radio-trasmettitore. (conformemente
alla Fig. 1) In alternativa il radio-
trasmettitore può essere collegato
anche al gong della porta esistente.
È sufficiente collegare i morsetti
del gong con i morsetti A e B
presenti sul radiotrasmettitore.
(conformemente alla Fig. 2 o 3)
Sender Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine 3 Volt
Lithium CR2032 Batterie betrieben,
welche im Lieferumfang enthalten und
bereits eingelegt ist. Entfernen Sie
lediglich die Schutzfolie, welche seitlich
aus dem Sender herausschaut, so dass
ein elektrischer Kontakt hergestellt wird.
Um die Batterie zu wechseln, entfernen
Sie zunächst das Namensschild auf der
Vorderseite des Senders und lösen die
Schraube. Entfernen Sie dann die
Rückseite des Senders durch
vorsichtiges Eindrücken des Riegels mit
einem kleinen, schmalen Schrauben-
dreher. Tauschen Sie die alte Batterie
aus. Überprüfen Sie, ob die Batterie
gemäß der angegebenen Polarität (+ =
oben) richtig eingelegt ist. Setzen Sie
die Rück- und Vorderseite des Senders
wieder zusammen. Der Sender ist nun
betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die Batteriefachab-
deckung auf der Rückseite nach unten
und legen Sie die Batterien ein (nicht im
Lieferumfang enthalten) 2 x 1,5 Volt
LR14 / Baby. Beim Einlegen bitte auf
Polarität achten! Schieben Sie die
Batteriefachabdeckung des Empfängers
wieder ein. Der Empfänger ist nun
betriebsbereit.
Sender Befestigung
Sie können die beiden vorgestanzten
Löcher auf der Rückseite des Senders
als Schablone verwenden, um die
Bohrlöcher zu markieren. Die pas-
senden Dübel und Schrauben sind im
Lieferumfang enthalten. Alternativ kann
der Sender auch mit einem Klebesockel
befestigt werden, der ebenfalls im
Lieferumfang enthalten ist (Nur für
geeignete Oberflächen).
Installatie batterij zender
De zender werkt op een
CR2032-lithiumbatterij van 3 Volt, die
wordt meegeleverd en reeds
geplaatst is. U hoeft slechts de
beschermfolie te verwijderen die aan
de zijkant uit de zender steekt, om de
batterij in bedrijf te nemen. Verwijder
om de batterij te vervangen eerst het
naamplaatje op de voorkant van de
zender en draai de schroef los.
Verwijder dan de achterkant van de
zender door de vergrendeling
voorzichtig in te drukken met een
kleine, smalle schroevendraaier.
Vervang de oude batterij. Controleer
of de batterijpolen goed om en
correct op de contactpunten
aansluiten (+ = boven). Zet de voor-
en achterkant van de zender weer in
elkaar. De zender is nu klaar voor
gebruik.
Installatie batterij ontvanger
Schuif het deksel van het batterijvakje
aan de achterkant naar onder en
plaats de batterijen (niet meegeleverd)
2 x 1,5 Volt LR14 / baby. Let op de
juiste plaatsing van de polen! Schuif
het deksel van het batterijvakje van
de ontvanger weer terug op zijn
plaats. De ontvanger is nu klaar voor
gebruik.
Bevestigen van de zender
Gebruik de twee voorgestanste gaten
in de achterkant van de zender als
mal om de boorgaten op de muur te
markeren. Bijpassende pluggen en
schroeven zijn meegeleverd. De
zender kan ook door middel van een
voetje met kleefstof worden
bevestigd, dat ook is meegeleverd.
(Alleen voor geschikte oppervlakken)
Installazione delle batterie nel
trasmettitore
Il trasmettitore è alimentato da una
batteria CR2032 da 3 Volt al litio,
contenuta nel volume di consegna e già
inserita. Rimuovere unicamente la
pellicola protettiva che sporge sul lato
del trasmettitore, in modo da produrre
un contatto elettrico. Per sostituire la
batteria, rimuovere prima la targhetta
con il nome sul lato anteriore del
trasmettitore e svitare la vite. Rimuovere
quindi il retro del trasmettitore premendo
con cautela la guida scorrevole con un
cacciavite sottile di piccole dimensioni.
Sostituire la batteria. Verificare che la
batteria sia inserita conformemente al
senso della polarità (+ = sopra).
Ricomporre la parte posteriore e
anteriore del tras-mettitore. A questo
punto il trasmettitore è pronto per il
funzionamento.
Installazione delle batterie nel
ricevitore
Spingere il coperchio del vano porta-
batterie sul lato posteriore verso il basso
e inserire le batterie (non contenute nel
volume di consegna) 2 x 1,5 Volt LR14 /
Baby. Durante l’inserimento prestare
attenzione alla polarità! Inserire nuova-
mente il coperchio del vano porta-
batterie del ricevitore. A questo punto il
ricevitore è pronto per il funzionamento.
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziare i fori è possibile
utilizzare come sagome i due fori
precedentemente punzonati, posti sul
lato posteriore del trasmettitore. I tasselli
e le viti corrispondenti sono contenuti
nel volume di consegna. In alternativa il
trasmettitore può essere fissato anche
con uno zoccolo adesivo contenuto nel
volume di consegna. (Solo per superfici
adatte)
Important
Le montage de l’émetteur sur des
ch‚ssis de porte en PVC non plastifié ou
sur des surfaces métalliques restreint la
portée de l’appareil.
Un couvercle transparent sur la
face frontale de l’émetteur recouvre
une plaque de nom à compléter.
Fixation du récepteur
Le récepteur dispose diun trou de
fixation sur son dos. Ainsi, il est
possible d’accrocher l’appareil à
une vis ou de l’emmener au gré
dans une autre pièce. Le matériel
de fixation (vis et cheville) est
compris dans la livraison. Lors du
montage, veillez à laisser un écart
de 3 mm environ entre le mur et le
récepteur afin de pouvoir accrocher
facilement l’appareil.
Raccordement sur une installation
de sonnette existante
Ce set de carillon sans fil convient
également pour raccordement à
une installation de sonnette
existante. L’émetteur radio vient
alors compléter votre bouton de
sonnette filaire existant. Il suffit de
raccorder les bornes du bouton
de sonnette aux bornes A et C de
l’émetteur radio. (conformément à la
figure 1) Il est également possible de
raccorder l’émetteur radio au
carillon de porte existant. Il suffit de
raccorder les bornes du carillon aux
bornes A et B de l’émetteur radio.
(conformément aux figures 2 ou 3)
Mise en place des piles dans
l’émetteur
L’émetteur est alimenté par 1 pile 3
Volt Lithium CR2032 comprise dans
la livraison et déjà mises en place. Il
suffit d’enlever le film protecteur qui
dépasse sur le côté de l’émetteur
pour établir le contact électrique.
Pour remplacer les piles, déposez
d’abord la plaque signalétique située
sur la face avant de l’émetteur et
desserrez la vis. Déposez ensuite la
face arrière de l’émetteur en appuyant
avec précaution sur la barre de
retenue à l’aide d’un petit tournevis
fin. Remplacez la pil. Vérifiez si la pile
a été mise en place conformément à
la polarité indiquée (+ = au dessus).
Assemblez ànouveau la partie frontale
et la partie arrière de l’émetteur.
L’émetteur est alors prêt à l’emploi.
Mise en place des piles dans le
récepteur
Faites glisser le couvercle du
compartiment des piles (au dos de
líappareil) vers le bas et mettez les
piles en place (pas comprises dans la
livraison) 2 x 1,5 Volt LR14 / Baby.
Respectez la polarité lors de la mise
en place! Remettez le couvercle du
compartiment des piles en place. Le
récepteur est alors prêt à l’emploi.
Fixation de l’émetteur
Vous pouvez vous servir des deux
trous aménagés sur le dos de
l’émetteur comme gabarits pour
marquer les trous de forage. Les
chevilles et vis appropriées sont
comprises dans la livraison.En
alternative, l’émetteur peut être fixé à
l’aide d’un socle à coller, également
compris dans la livraison.
(Uniquement
pour les surfaces adéquates)
3
2










