Instructions

NLFD
I
Sender Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine 3 Volt
Lithium CR2032 Batterie betrieben,
welche im Lieferumfang enthalten
und bereits eingelegt ist.
Entfernen Sie lediglich die Schutz-
folie, welche seitlich aus dem
Sender herausschaut, so dass ein
elektrischer Kontakt hergestellt wird.
Um die Batterie zu wechseln,
entfernen Sie zunächst das
Namensschild auf der Vorderseite
des Senders und lösen die Schraube.
Entfernen Sie dann die Rückseite
des Senders durch vorsichtiges
Eindrücken des Riegels mit einem
kleinen, schmalen Schraubendreher.
Tauschen Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie
gemäß der angegebenen Polarität
(+ = oben) richtig eingelegt ist.
Setzen Sie die Rück- und Vorder-
seite des Senders wieder zusammen.
Der Sender ist nun betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung auf der Rückseite nach
unten und legen Sie die Batterien
ein (nicht im Lieferumfang enthalten)
2 x 1,5 V LR6 Mignon AA.
Beim Einlegen bitte auf Polarität
achten! Schieben Sie die Batterie-
fachabdeckung des Empfängers
wieder ein. Der Empfänger ist nun
betriebsbereit.
Sender Befestigung
Sie können die beiden Löcher
auf der Rückseite des Senders als
Schablone verwenden, um die
Bohrlöcher zu markieren. Die
passenden Dübel und Schrauben
sind im Lieferumfang enthalten.
Installatie batterij zender
De zender werkt op een
CR2032-lithiumbatterij van 3 Volt,
die wordt meegeleverd en reeds
geplaatst is. U hoeft slechts de
beschermfolie te verwijderen die aan
de zijkant uit de zender steekt, om
de batterij in bedrijf te nemen.
Verwijder om de batterij te
vervangen eerst het naamplaatje
op de voorkant van de zender en
draai de schroef los. Verwijder dan
de achterkant van de zender door
de vergrendeling voorzichtig in te
drukken met een kleine, smalle
schroevendraaier. Vervang de oude
batterij. Controleer of de batterij-
polen goed om en correct op de
contactpunten aansluiten (+ = boven).
Zet de voor- en achterkant van de
zender weer in elkaar. De zender
is nu klaar voor gebruik.
Installatie batterij ontvanger
Schuif het deksel van het batterij-
vakje aan de achterkant naar
onder en plaats de batterijen
(niet meegeleverd)
2 x 1,5 V LR6
Mignon AA
. Let op de juiste
plaatsing van de polen! Schuif
het deksel van het batterijvakje
van de ontvanger weer terug op
zijn plaats. De ontvanger is nu
klaar voor gebruik.
Bevestigen van de zender
Gebruik de twee gaten in de
achterkant van de zender als mal om
de plaats van de boorgaten te
markeren. Bijpassende pluggen en
schroeven zijn meegeleverd.
Installazione delle batterie nel
trasmettitore
Il trasmettitore è alimentato da una
batteria CR2032 da 3 Volt al litio,
contenuta nel volume di consegna
e già inserita. Rimuovere unicamente
la pellicola protettiva che sporge sul
lato del trasmettitore, in modo da
produrre un contatto elettrico.
Per sostituire la batteria, rimuovere
prima la targhetta con il nome sul
lato anteriore del trasmettitore e
svitare la vite. Rimuovere quindi il
retro del trasmettitore premendo
con cautela la guida scorrevole
con un cacciavite sottile di piccole
dimensioni. Sostituire la batteria.
Vericare che la batteria sia inserita
conformemente al senso della
polarità (+ = sopra). Ricomporre
la parte posteriore e anteriore del
trasmettitore. A questo punto il
trasmettitore è pronto per il
funzionamento.
Installazione delle batterie nel ricevitore
Spingere il coperchio del vano
portabatterie sul lato posteriore
verso il basso e inserire le batterie
(non contenuto nel volume di
consegna)
2 x 1,5 V LR6 Mignon
AA
. Durante l’inserimento prestare
attenzione alla polarità! Inserire
nuovamente il coperchio del vano
portabatterie del ricevitore. A questo
punto il ricevitore è pronto per il
funzionamento.
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziare i fori è possibile
utilizzare come sagome i due fori,
posti sul lato posteriore del
trasmettitore. I tasselli e le viti
corrispondenti sono contenuti nel
volume di consegna.
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für
den Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus
Sender und Empfänger.
Für die Installation dieser beiden
Einheiten ist keine Verdrahtung
erforderlich. Es gilt die gesetzliche
Gewährleistungsfrist. Von dieser
Gewährleistungsfrist aus-
geschlossen sind Defekte, die
durch unsachgemäße Behandlung,
nicht bestimmungsgemäße
Verwendung oder Missachtung
der Bedienungs- und Installations-
anleitung eingetreten sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingel-
tasters (Sender) wird ein Signal
an den Empfänger gesendet,
welches diesen aktiviert.
Die gewünschte Melodie ertönt.
Aufgrund der maximalen Reich-
weite von
von ca. 150 Metern
(im freien Feld)
, können Sie den
Empfänger überall mit hinnehmen
(z.B. Garten, Garage, Keller, etc.)
Die Reichweite wird durch
auftretende Hindernisse (Wände,
Metall u.ä.) eingeschränkt.
Mise en place des piles dans l’émetteur
L’émetteur est alimenté par 1 pile
3 Volt Lithium CR2032 comprise
dans la livraison et déjà mises en
place. Il suft d’enlever le lm
protecteur qui dépasse sur le côté
de l’émetteur pour établir le contact
électrique. Pour remplacer les
piles, déposez d’abord la plaque
signalétique située sur la face avant
de l’émetteur et desserrez la vis.
Déposez ensuite la face arrière de
l’émetteur en appuyant avec
précaution sur la barre de retenu
à l’aide d’un petit tournevis n.
Remplacez la pile. Vériez si la pile
a été mise en place conformément
à la polarité indiquée (+ = au
dessus). Assemblez à nouveau la
partie frontale et la partie arrière de
l’émetteur. L’émetteur est alors prêt
à l’emploi.
Mise en place des piles dans le
récepteur
Faites glisser le couvercle du
compartiment des piles (au dos
de l’appareil) vers le bas et mettez
les piles en place (pas comprises
dans la livraison)
2 x 1,5 V LR6
Mignon AA
. Respectez la polarité
lors de la mise en place! Remettez
le couvercle du compartiment des
piles en place. Le récepteur est
alors prêt à l’emploi.
Fixation de l’émetteur
Vous pouvez vous servir des deux
trous aménagés sur le dos de
l’émetteur comme gabarits pour
marquer les trous de forage. Les
chevilles et vis appropriées sont
comprises dans la livraison.
LR6 / UM3
SIZE AA
LR6 / UM3
SIZE AA
LR6 / UM3
SIZE AA
2
1