Operation Manual

Led-lampjes
Aan de voorkant van de convertor
bevinden zich twee led-lampjes.
De onderste led wordt groen als de
verzendingsbevestiging geactiveerd
wordt. De bovenste led wordt
blijvend rood als de batterijen
beduidend zwakker worden.
Vervang in dit geval de batterijen
van de convertor.
Selecteren van de melodie
De melodieregelaar bevindt zich
links in de convertor, boven de
batterijen. De regelaar is aangeduid
met een “S”. Met elke keer drukken
op deze regeling wijzigt de melodie
in de onderstaande volgorde.
Instelmogelijkheden:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Tubular bells 1
4. Tubular bells 2
5. Popsound 1
6. Piano
7. Popsound 2
8. Old Bell
Opmerking:
Stel voor de melodiewijziging
de sensor in de convertor in op
minimale gevoeligheid (helemaal
naar links) om storingen te
voorkomen.
Indicatori a LED
Sulla parte anteriore del convertitore
si trovano due indicatori LED.
All'attivazione del segnale di
chiamata, il LED inferiore emette una
luce verde. Quando le batterie si
stanno esaurendo,il LED superiore
emette una luce rossa fissa. In
questo caso, è necessario sostituire
le batterie del convertitore.
Selezione della melodia
Il comando per la regolazione della
melodia si trova sul lato sinistro del
convertitore, sopra lo scomparto
delle batterie ed è contrassegnato
dalla lettera "S". Premendo sul
regolatore, la melodia cambia
conformemente a quanto descritto
nella seguente lista.
Possibilità di impostazione:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Tubular bells 1
4. Tubular bells 2
5. Popsound 1
6. Piano
7. Popsound 2
8. Old Bell
Attenzione:
Prima di modificare la melodia,
impostare il sensore del
convertitore sul valore di
sensibilità minima (l’ultimo a
sinistra) per evitare interferenze.
LED-Funktionsleuchten
Auf der Vorderseite des Konverters
befinden sich zwei LED-Funktions-
leuchten. Die untere LED leuchtet
grün beim Auslösen als Sende-
bestätigung auf. Die obere LED
leuchtet permanent rot auf, wenn
die Batterien deutlich schwächer
werden. Wechseln Sie in diesem
Fall die Batterien des Konverters.
Melodienauswahl
Der Melodieregler befindet sich
im Konverter auf der linken Seite
über den Batterien und ist mit
einem „S“ markiert. Durch
drücken auf den Regler ändert
sich die Melodie gemäß der
unten aufgeführten Liste.
Einstellmöglichkeiten:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Tubular bells 1
4. Tubular bells 2
5. Popsound 1
6. Piano
7. Popsound 2
8. Old Bell
Hinweis:
Stellen Sie vor der Melodie-
änderung den Sensor im
Konverter auf minimale
Empfindlichkeit (ganz nach
links), um Störungen zu
vermeiden.
NLFD
I
Lautstärkeregler
Der Funkempfänger verfügt auf der
Rückseite über einen Lautstärkeregler,
mit dem die Lautstärke stufenlos von ca.
70 - 90 dB(A) reguliert werden kann.
Anwendung des Blitzlichtes (5x LED)
Auf der Rückseite des Empfängers
befindet sich ein Schalter, der mit der
Bezeichnung Mode gekennzeichnet ist.
Optionen:
1. Option
Die LEDs sind ausgeschaltet und werden
beim Betätigen des Senders nicht aktiviert.
Es ertönt lediglich der eingestellte Rufton!
2. Option
Die LEDs sind eingeschaltet und werden
beim Betätigen des Senders aktiviert. Der
Rufton ertönt bei dieser Einstellung nicht!
3. Option
Die LEDs sind eingeschaltet und werden
beim Betätigen des Senders aktiviert.
Zusätzlich ertönt der eingestellte Rufton!
Anwendung des ON/OFF - Schalters
An der Seite des Empfängers befindet
sich ein ON/OFF-Schalter. Wenn Sie den
Schalter auf OFF stellen, wird der Gong
auch dann nicht ertönen, wenn Batterien
eingelegt sind und der Sender betätigt
wurde.
LED-Funktionsleuchte
Auf der Vorderseite des Senders befindet
sich eine LED-Funktionsleuchte, die bei
Senderbetätigung aufleuchtet.
Warnlampe
(bei schwächer werden der Batterien)
Auf der Vorderseite des Empfängers be-
findet sich eine rote Warnlampe, die dann
aufleuchtet, wenn die Batterien deutlich
schwächer werden. Wechseln Sie in diesem
Fall die Batterien des Funkempfängers.
Volumeregeling
De ontvanger heeft een volumeregeling
aan de achterkant waarmee het volume
traploos geregeld kan worden (ca. 70 -
90 dB(A)).
Gebruik van het flitslicht (5x LED)
Op de achterkant van de ontvanger
bevindt zich een schakelaar met de naam
Mode.
Opties:
1e Optie
De ledjes zijn uitgeschakeld en worden bij de
be
diening van de zender niet aangestuurd.
Alleen de ingestelde oproeptoon weerklinkt!
2e Optie
De ledjes zijn ingeschakeld en worden bij
de bediening van de zender aangestuurd.
Bij deze instelling weerklinkt de oproeptoon
niet
!
3e Optie
De ledjes zijn ingeschakeld en worden bij
de bediening van de zender aangestuurd.
Bovendien weerklinkt de ingestelde
oproeptoon!
Gebruik van de ON/OFF-schakelaar
Op de zijkant van de ontvanger bevindt
zich een schakelaar met de naam
ON/OFF. Als u de schakelaar op OFF zet,
zal de gong/bel ook dan niet overgaan,
als de batterijen zijn geplaatst en er op
de belknop is gedrukt.
LED-functielampje
Aan de voorkant van de zender bevindt
zich een LED-functielampje dat gaat
branden als de zender geactiveerd wordt.
Waarschuwingslampje
(bij het leegraken van de batterijen)
Aan de voorkant van de ontvanger bevindt
zich een rood waarschuwingslampje dat
gaat branden als de batterijen duidelijk
zwakker worden. Vervang in dit geval de
batterijen van de draadloze ontvanger.
Regolatore del volume audio
Nella parte posteriore del radioricevitore è
presente un regolatore del volume audio,
con cui è possibile regolare il volume audio
in maniera continua (ca. 70 - 90 dB(A)).
Utilizzo del flash (5x LED)
Sul retro del ricevitore si trova
un interruttore contrassegnato
dall’indicazione Mode.
Opzioni:
1. Opzione
I LED sono spenti e non vengono
attivati quando si aziona il trasmettitore.
Solo il tono di chiamata impostato e emesso!
2. Opzione
I LED sono accesi e vengono attivati
quando si aziona il trasmettitore.
Con questa impostazione il tono di chiamata
non e emesso!
3. Opzione
I LED sono accesi e vengono attivati
quando si aziona il trasmettitore.
In aggiunta emette il tono di chiamata
impostato!
Utilizzo dell’interruttore ON/OFF
Sul lato del ricevitore si trova un interruttore
contrassegnato dall’ indicazione ON/OFF.
Posizionando l’interruttore su OFF, il gong
non risuonerà anche se le batterie sono
inserite ed il trasmettitore è stato azionato.
Spia luminosa di funzione (LED)
Sulla parte anteriore del trasmettitore è
presente una spia luminosa di funzione
(LED) che si accende con l’azionamento
del trasmettitore.
Lampada di emergenza (per segnalare
un basso livello di carica delle batterie)
Sul lato posteriore del ricevitore è presente
una lampada di emergenza di colore rosso
che si accende nel caso in cui le batterie
siano quasi del tutto scariche. In questo
caso sostituire le batterie del radioricevitore.
LED multi-fonctions
Deux LED multi-fonctions sont
situées sur la partie avant du
convertisseur. La LED du dessus
devient verte lorsqu'elle est
déclenchée, faisant fonction de
confirmation d'envoi. La LED au
dessous devient rouge en
permanence lorsque les piles sont
nettement plus faibles. Dans ce cas,
changez les piles du convertisseur.
Sélection de mélodie
Le réglage de la mélodie se trouve
dans le convertisseur sur le côté
gauche, au-dessus des piles, et est
désigné par un « S »
. Une pression
sur le régulateur permet de
modifier la mélodie conformément
à la liste ci-dessous.
Possibilités de réglage:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Tubular bells 1
4. Tubular bells 2
5. Popsound 1
6. Piano
7. Popsound 2
8. Old Bell
Remarque :
Avant de changer la sonnerie,
régler le capteur du convertisseur
sur une sensibilité minimale (à
fond vers la gauche) pour éviter
les perturbations.
Réglage du volume
Un réglage du volume est aménagé au
dos du récepteur radio afin de régler le
volume en continu (ca. 70 - 90 dB(A)).
Utilisation de la lumière flash (5x LED)
Sur la face arrière du récepteur se trouve
un commutateur identifié par la légende
Mode.
Options:
1. Option
Les DEL sont éteintes et ne sont pas
activées par la mise en route de l’émetteur.
Seule la sonnerie réglée retentit!
2. Option
Les DEL sont allumées et activées par
la mise en route de l‘émetteur.
La sonnerie ne retentit pas avec ce réglage!
3. Option
Les DEL sont allumées et activées par la
mise en route de l‘émetteur.
La sonnerie réglée retentit également!
Utilisation de l’interrupteur ON/OFF
Sur le côté du récepteur se trouve un
commutateur identifié par la légende
ON/OFF. Si l’interrupteur est placé sur
OFF, le carillon ne retentira pas si des
piles sont mises en place et l’émetteur
actionné.
Témoin LED de fonctionnement
Un témoin LED de fonctionnement se
trouve sur la face frontale de l’émetteur et
s’allume dès que l’émetteur est actionné.
Témoin d’avertissement
(lorsque les piles commencent à faiblir)
Un témoin d’avertissement rouge se
trouve sur la face frontale de l’appareil et
s’allume dès que les piles commencent à
faiblir. Dans ce cas, remplacez les piles
du récepteur radio.
Volume
Code Setting
Switch
Mode
Mode
6
5