Instructions

NLFD
I
Sender Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine
3 Volt Lithium CR2032 Batterie
betrieben, welche im Liefer-
umfang enthalten und bereits
eingelegt ist. Entfernen Sie
lediglich die Schutzfolie,
welche seitlich aus dem
Sender herausschaut, so
dass ein elektrischer Kontakt
hergestellt wird.
Um die Batterie zu wechseln,
entfernen Sie zunächst die
Rückseite des Senders durch
vorsichtiges Eindrücken des
Riegels mit einem kleinen,
schmalen Schraubendreher.
Tauschen Sie die alte Batterie
aus. Überprüfen Sie, ob die
Batterie gemäß der
angegebenen Polarität
(+ = oben) richtig eingelegt ist.
Setzen Sie die Rück- und
Vorderseite des Senders
wieder zusammen. Der Sender
ist nun betriebsbereit.
Empfänger Steckdosenanschluss
Der Funkempfänger wird
zur Stromversorgung an die
Steckdose angeschlossen
und benötigt keine Batterien.
Sender Befestigung
Sie können die beiden
vorgestanzten Löcher auf der
Rückseite des Senders als
Schablone verwenden, um
die Bohrlöcher zu markieren.
Installatie batterij zender
De zender werkt op een
CR2032-lithiumbatterij van
3 Volt, die wordt meegeleverd
en reeds geplaatst is. U hoeft
slechts de beschermfolie te
verwijderen die aan de zijkant
uit de zender steekt, om de
batterij in bedrijf te nemen.
Wilt u de batterij vervangen,
verwijder dan eerst de
achterkant van de zender
door voorzichtig met een
kleine, smalle schroeven-
draaier op de vergrendeling
te drukken.
Vervang de oude batterij.
Controleer of de batterijpolen
goed om en correct op de
contactpunten aansluiten
(+ = boven). Zet de voor-
en achterkant van de zender
weer in elkaar. De zender is
nu klaar voor gebruik
Stopcontactaansluiting ontvanger
De draadloze ontvanger dient
op een stopcontact te worden
aangesloten en heeft geen
batterijen nodig.
Bevestigen van de zender
Gebruik de twee voorgestanste
gaten in de achterkant van
de zender als mal om de
boorgaten op de muur te
markeren.
Installazione delle batterie nel
trasmettitore
Il trasmettitore è alimentato da
una batteria CR2032 da 3 Volt
al litio, contenuta nel volume
di consegna e già inserita.
Rimuovere unicamente la
pellicola protettiva che sporge
sul lato del trasmettitore, in
modo da produrre un contatto
elettrico.
Per sostituire la batteria,
rimuovere innanzitutto la parte
posteriore del trasmettitore
premendo con cautela sulla
guida scorrevole con un giravite
sottile e di piccole dimensioni.
Sostituire la batteria.
Vericare che la batteria sia
inserita conformemente al
senso della polarità (+ = sopra).
Ricomporre la parte posteriore
e anteriore del trasmettitore. A
questo punto il trasmettitore è
pronto per il funzionamento.
Collegamento del ricevitore alla
presa di corrente
Il radioricevitore viene collegato
all’alimentazione elettrica con
una presa e non necessita di
alcuna batteria.
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziare i fori è
possibile utilizzare come
sagome i due fori
precedentemente punzonati,
posti sul lato posteriore del
Mise en place des piles dans
l’émetteur
L’émetteur est alimenté par
1 pile 3 Volt Lithium CR2032
comprise dans la livraison et
déjà mises en place. Il suft
d’enlever le lm protecteur qui
dépasse sur le côté de
l’émetteur pour établir le
contact électrique.
Pour remplacer la pile,
enlevez tout d’abord le
couvercle au dos de l’émetteur
en enfonçant avec précaution
la barrette à l’aide d’un petit
tournevis.
Remplacez la pile. Vériez si
la pile a été mise en place
conformément à la polarité
indiquée (+ = au dessus).
Assemblez à nouveau la partie
frontale et la partie arrière de
l’émetteur. L’émetteur est
alors prêt à l’emploi.
Branchement du récepteursur
une prise de courant
Le récepteur radio est
alimenté par son branchement
sur une prise de courant et ne
nécessite pas de piles.
Fixation de l’émetteur
Vous pouvez vous servir des
deux trous aménagés sur le
dos de l’émetteur comme
gabarits pour marquer les
trous de forage. Les chevilles
2
1