Instructions
NLFD
I
Alternativ können Sie den Funk-
sender auch an den bestehenden
Türgong anschließen. Verbinden
Sie einfach die Klemmen vom
Gong mit den Klemmen A und
B am Funksender. (gem. Abb.
2 oder 3)
Wichtig:
Diese Anschlussvarianten sind
nicht möglich in Verbindung
mit beleuchteten Klingeltastern
und/oder batteriebetriebenen
Gongs.
Melodienauswahl
Der Melodienregler bendet
sich im Sender auf der rechten
Seite über der Batterie und ist
mit einem “S” markiert. Durch
einfaches drücken auf den
Regler ändert sich die Melodie
gemäß der unten aufgeführten
Liste.
Einstellmöglichkeiten:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Tubular bells 1
4. Tubular bells 2
5. Popsound 1
6. Piano
7. Popsound 2
8. Old Bell
Durch Betätigen des Senders
wird ein Signal an den
Empfänger gesendet. Um
den Rufton zu wiederholen,
drücken Sie den Klingeltaster
erneut. Der Rufton wird nur 1x
erfolgen, auch wenn Sie den
Klingeltaster gedrückt halten.
Ook kunt u de zender aan de
aanwezige deurbel zelf
aansluiten. Verbind dan de
klemmen van de deurbel (die
het geluid maakt) met de
klemmen A en B van de zender
van de draadloze gong te
verbinden. (zie de afb. 2 of 3)
Belangrijk:
Deze vorm van aansluiting is niet
mogelijk in combinatie met verlichte
belknoppen en/ of deurbellen die op
batterijen werken.
Selecteren van de melodie
De melodieregeling bevindt
zich in de zender, aan de
rechterkant boven de batterij
en is gemarkeerd met een “S”.
Met elke keer drukken op deze
regeling wijzigt de melodie in
de onderstaande volgorde.
Instelmogelijkheden:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Tubular bells 1
4. Tubular bells 2
5. Popsound 1
6. Piano
7. Popsound 2
8. Old Bell
Door het activeren van de
zender wordt een signaal
naar de ontvanger gestuurd.
Om de beltoon te herhalen,
drukt u gewoon nog eens op
de knop van de gong. De
beltoon weerklinkt maar 1x,
ook als u de knop ingedrukt
houdt.
In alternativa il radiotrasmettitore
può essere collegato anche al
gong della porta esistente. È
sufciente collegare i morsetti
del gong con i morsetti A e B
presenti sul radiotrasmettitore.
(conformemente alla Fig. 2 o 3)
Importante:
Queste varianti di collegamento
non sono possibili in connessione
con tasti di suoneria luminosi e/o
gong a batteria.
Selezione della melodia
Il regolatore della melodia è
posto sul lato destro, all’interno
del trasmettitore, sopra la
batteria ed è contrassegnato
con una “S”. Premendo sul
regolatore, la melodia cambia
conformemente a quanto
descritto nella seguente lista.
Possibilità di impostazione:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Tubular bells 1
4. Tubular bells 2
5. Popsound 1
6. Piano
7. Popsound 2
8. Old Bell
Azionando il trasmettitore,
viene inviato un segnale al
ricevitore. Per ripetere il tono
di chiamata, premere
nuovamente il tasto della
suoneria. Il tono di chiamata
sarà emesso solo 1 volta,
anche se si continua a premere
il tasto della suoneria.
Il est également possible de
raccorder l’émetteur radio au
carillon de porte existant. Il
suft de raccorder les bornes
du carillon aux bornes A et
B de l’émetteur radio.
(conformément aux gures
2 ou 3)
Important:
Ces variantes de raccordement ne
sont pas possibles en combinaison
avec des boutons de sonnette
illuminés et/ou des carillons
fonctionnant sur piles.
Sélection de mélodie
Le régulateur de mélodies se
trouve sur le côté droit de
l’émetteur, au dessus de la pile;
il est marqué d’un “S”. Une
simple pression sur le
régulateur permet de modier la
mélodie conformément à la liste
ci-dessous.
Possibilités de réglage:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Tubular bells 1
4. Tubular bells 2
5. Popsound 1
6. Piano
7. Popsound 2
8. Old Bell
À l’actionnement de l’émetteur,
un signal est envoyé au
récepteur. Pour répéter le
coup de sonnette, appuyez
à nouveau sur le bouton de
sonnette. La sonnerie ne
retentit qu’une seule fois,
même si vous maintenez le
bouton de sonnette enfoncé.
5
4










