Operation Manual
Lautstärkeregler
Der Funkempfänger verfügt
auf der Rückseite über einen
Lautstärkeregler, mit dem die
Lautstärke stufenlos reguliert
werden kann (ca. 70 - 90 dB(A)).
Anwendung des ON/OFF Schalters
Auf der Seite des Empfängers
befindet sich ein ON/OFF-
Schalter.
Wenn Sie den Schalter auf OFF
stellen, wird der Gong auch dann
nicht ertönen, wenn er an die
Steckdose angeschlossen ist und
der Sender betätigt wurde.
LED-Betriebsleuchte
Auf der Vorderseite des
Empfängers befindet sich eine
grüne LED-Betriebsleuchte, die
konstant leuchtet, wenn der
Empfänger an die Steckdose
angeschlossen ist.
LED-Funktionsleuchte
Auf der Vorderseite des
Senders befindet sich eine
LED-Funktionsleuchte, die bei
Senderbetätigung aufleuchtet.
Volumeregeling
De ontvanger heeft een
volumeregeling aan de achterkant
waarmee het volume traploos
geregeld kan worden
(ca. 70 - 90 dB(A)).
Gebruik van de ON/OFF-schakelaar
Aan de zijkant van de ontvanger
vindt u een ON/OFF-schakelaar.
Als u de schakelaar op OFF zet,
zal de gong ook dan niet
overgaan, als de ontvanger aan
het stopcontact is aangesloten
en er op de knop van de zender
is gedrukt.
LED-lampje
Aan de voorkant van de
ontvanger bevindt zich een
groen LED-lampje, dat constant
brandt als de ontvanger op het
stopcontact is aangesloten, om
aan te geven dat het apparaat
goed werkt.
LED-functielampje
Aan de voorkant van de zender
bevindt zich een
LED-functielampje dat gaat
branden als de zender
geactiveerd wordt.
Réglage du volume
Un réglage du volume est
aménagé au dos du récepteur
radio afin de régler le volume en
continu (ca. 70 - 90 dB(A)).
Utilisation de l’interrupteur ON/OFF
Un interrupteur ON/OFF se
trouve au du récepteur.
Si líinterrupteur est placé sur
OFF, le carillon ne retentira pas
si l’émetteur actionné.
Témoin LED de fonctionnement
Le récepteur dispose sur sa face
frontale díun témoin LED de
fonctionnement vert qui reste
allumé dès que le récepteur est
branché sur une prise de
courant.
Témoin LED de fonctionnement
Un témoin LED de
fonctionnement se trouve sur la
face frontale de l’émetteur et
s’allume dès que l’émetteur est
actionné.
NLFD
I
Spezifizierung
Sender:
Stromversorgung:
1x3 V. CR2032 Batterie
(im Lieferumfang)
Verbrauch:
15 mA
bei Betrieb
< 3 µA
Stand-by
Temperaturbereich:
-10°C bis +40°C
Empfänger:
Steckdosenanschluss:
230 V / 16 A ~ 50 Hz
Verbrauch:
60 mA
bei Betrieb
60 mA
Stand-by
Temperaturbereich:
5°C bis +35°C
ACHTUNG:
Setzen Sie Batterien nicht Hitze,
direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuer aus! Explosionsgefahr!
Nicht abgedeckt betreiben!
Nicht Tropf- oder Spritzwasser
aussetzen!
Der Netzstecker des Geräts
muss als Trennvorrichtung vom
Strom ohne Schwierigkeiten
zugänglich sein!
NUR FÜR DEN INNENBEREICH!
Benutzerinformationen zum
Umweltschutz, Entsorgung und
Konformität sind beigelegt.
Gewährleistung gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Änderungen
vorbehalten.
Specificatie
Zender:
Stroomvoorziening:
1x3 V. CR2032 batterij
(meegeleverd)
Verbruik:
15 mA
in bedrijf
< 3 µA
stand-by
Temperatuursbereik:
-10°C tot +40°C
Ontvanger:
Stopcontactaansluiting:
230 V / 16 A ~ 50 Hz
Verbruik:
60 mA
in bedrijf
60 mA
stand-by
Temperatuursbereik:
5°C tot +35°C
LET OP:
De batterijen niet blootstellen
aan hitte, direct zonlicht of open
vuur! Explosiegevaar!
Niet afgedekt gebruiken!
Niet aan druppelend of
opspattend water blootstellen!
De voedingstekker moet goed
toegankelijk zijn, zodat het
apparaat direct van de stroom
gehaald kan worden!
ALLEEN VOOR GEBRUIK
BINNENSHUIS!
In de verpakking vindt u gebruikers-
informatie over de milieu- en
verwijderingsvoorschriften en over
de conformiteit. Garantie volgens de
wettelijke voorschriften. Technische
wijzigingen voorbehouden.
Spécification
Émetteur:
Alimentation tension:
1 pile 3 V. CR2032
(comprises dans la livraison)
Consommation:
15 mA
en fonctionnement
< 3 µA
en veille
Plage de températures:
-10°C à +40°C
Récepteur:
Branchement sur prise de courant:
230 V / 16 A ~ 50 Hz
Consommation:
60 mA
en fonctionnement
60 mA
en veille
Plage de températures:
5°C à +35°C
ATTENTION:
Se placer piles ne pas de
chaleur, direct soleil et feu !
Menancer la explosion!
Ne pas recouvrir en service ! Ne
pas exposer à des liquides sous
forme d'humidité ou d'éclaboussures.
La fiche secteur principale sert à
débrancher l'appareil. Elle doit
toujours être facile d'accès.
UNIQUEMENT POUR
L’INTÉRIEUR !
Des informations à l’attention de
l’utilisateur sont jointes, relatives
à la protection de l’environnement,
à la mise au rebut et à la conformité.
Garantie conformément aux
dispositions légales. Sous réserve
de modifications techniques.
Specificazione
Trasmettitore:
Alimentazione elettrica:
batteria 1x3 V. CR2032
(presente nel volume di consegna)
Consumo:
15 mA
durante il funzionamento
< 3 µA
stand-by
Intervallo di variazione della
temperatura:
da -10°C a +40°C
Ricevitore:
Collegamento alla presa di
corrente: 230 V / 16 A ~ 50 Hz
Consumo:
60 mA
durante il funzionamento
60 mA
stand-by
Intervallo di variazione della
temperatura: da 5°C a +35°C
ATTENZIONE:
Non esporre le batterie a fonti
di calore, a luce solare diretta o
a fiamme! Pericolo d’esplosione!
Non far funzionare senza
protezione! Non esporre a
gocciolamento o a spruzzi di
acqua! La spina di alimentazione
del dispositivo deve essere
accessibile senza difficoltà in
quanto dispositivo di separazione
dalla corrente!
SOLO PER AMBIENTI INTERNI!
Le informazioni per l’utente relative
alla tutela ambientale, allo smaltimento
e alla conformità sono accluse in
allegato. Garanzia conforme alla
disposizioni di legge. Con riserva di
modifiche tecniche.
9
8










