Connected LED Wired Security Motion Light Model: 9303 Dated receipt required for warranty replacement. FEATURES • • • • Wi-fi connectivity Voice-activated 270° Motion sensor Energy saving LED UNPACKING Be sure to remove all contents from packaging and verify all items are present before assembling this light fixture.
IMPORTANT SAFETY AND INSTALLATION INFORMATION Before installing security light, read all instructions carefully and keep owner’s manual for future reference. • WARNING: To prevent electric shock, ensure that the power is disconnected before installation. • WARNING: Risk of fire. Keep the lamp heads at least 2 in. from combustible materials. • WARNING: Shock hazard. For eave mounting, the center of the junction box must be located at least 4 1/2" (11.5 cm) from the outside edge of the eave.
INSTALLATION WARNING: Turn power off at circuit breaker or fuse. Place tape over circuit breaker switch and verify power is off at the fixture. This fixture comes with an “Easy Install” mounting plate. It is preassembled on the fixture for shipping. 1. Unscrew the large mounting bolt connecting the light fixture to the mounting plate and remove the mounting plate (see Figure 1). The mounting bolt is designed to stay in the light fixture. 2.
IMPORTANT: • If wall mounted, make sure the fixture is mounted with the sensor below the lamp heads. • If eave mounted, mount the fixture with sensor facing away from the house wall. Rotate the sensor so the controls on the bottom of the sensor (see Figure 7) face the ground. 4. Push the plastic plug firmly into the mounting bolt hole on the light fixture (see Figure 5). 5. Caulk around mounting plate and mounting surface with silicone weather sealant (see Figure 6).
3. Set the DUALBRITE switch to the amount of time after dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn). See DualBrite Timer section for more information. 4. Go to the App StoreSM and search for the “HZconnect” app or Google Play™ and search for “HeathZenith” and download the HZconnect app . See the enclosed instruction sheet, “Connecting to your new HZconnect device”, for more details. 5. Once step 4 is complete, open the HZconnect app and log into the account.
SPECIFICATIONS Motion Sensing Range �������������������������Up to 70 ft. (21 m) [varies with surrounding temperature]. Motion Sensing Angle �������������������������Up to 270° Power Requirements �����������������������������120 VAC, 60 Hz Electrical load – LED...........................
TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The lights turn off too late in Dusk-to-Dawn setting. The light fixture may be installed in a relatively dark location. Relocate the light fixture or use the 3 hour or 6 hour setting. The lights stay on continuously. 1. The motion sensor may be picking up a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly painted, heat-reflective surface. 2. The light has been turned “ON” using the app. 3. The light fixture is wired through a dimmer or timer.
TECHNICAL SERVICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O.
Luz LED de seguridad y detectora de movimiento conectada Modelo: 9303 Se necesita el recibo fechado para reemplazo bajo garantía. CARACTERÍSTICAS • • • • Conectividad Wi-fi Voz activada Detector de movimiento de 180 ° LED de ahorro de energía DESEMPAQUE Asegúrese de retirar todo el contenido del empaque y verificar que todos los elementos estén incluidos antes de ensamblar este aparato de luz.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN Antes de instalar la luz de seguridad, lea todas las instrucciones con cuidado y guarde el manual del propietario para futura referencia. • ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de la instalación. • ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Mantenga las bombillas alejadas al menos 2 pulgadas (51mm) de materiales combustibles. • ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica.
INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el fusible o cortacircuitos. Coloque cinta encima del interruptor de cortacircuitos y verifique que la energía está apagada en la luminaria. Este dispositivo viene con una placa de montaje “Easy Install”(conexión rápida). Está pre-instalado en el aparato para ser enviado. 1. Desenrosque el tornillo grande de montaje que conecta la lámpara a la placa de montaje y retire la placa de montaje (ver Figura 1).
3. Apriete bien el tornillo de montaje teniendo cuidado de no apretarlo demasiado (vea la Figura 5). IMPORTANTE: • Si lo monta en la pared, asegúrese de que el aparato esté montado con el detector debajo de las cabezas de la lámpara. • Si lo monta en un alero, monte el aparato con detector de espaldas a la pared de la casa. Gire el detector de modo que los controles en la parte inferior del detector (vea la Figura 7) miren hacia el suelo. 4.
REGULACIÓN FINAL CONSIDERACIONES IMPORTANTES IMPORTANTE: Todos los ajustes en el detector de movimiento también se controlan a través de la aplicación HZconnect. Sin embargo, si la luz pierde la conexión wi-fi (el indicador LED parpadeará en azul), los ajustes en el detector de movimiento controlarán la luz hasta que se restablezca la conexión wi-fi. Una vez que la luz se vuelve a conectar a wi-fi, la configuración de la aplicación controlará la luz. 1.
TEMPORIZADOR DUALBRITE BOTÓN DE REINICIO La modalidad “DualBrite” es una función seleccionable dentro de la aplicación que enciende la luz a un nivel (acento) reducido al anochecer. Cuando detecta movimiento, la luz aumentará a brillantez total de acuerdo a la cantidad de “Configuración de brillantez total” (1, 5 o 20 minutos) y luego regresará a la modalidad “DualBrite”. La luz permancerá encendida a nivel de luz reducida de acuerdo al tiempo seleccionado (apagado, 3 hr., 6 hr.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La luz no se enciende. 1. El interruptor de la luz está apagado. 2. El fusible está quemado o el disyuntor está desconectado. 3. El apagado de la luz diurna (fotocélula) está vigente. 4. El cableado del circuito es incorrecto, si esta es una instalación nueva. 5. El detector de movimiento está enfocando a la dirección incorrecta. 6. La temperatura del aire exterior está cercana al calor corporal de una persona. 7.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las luces permanecen encendidas constantemente. 1. El detector de movimiento puede estar absorbiendo calor de una fuente de calor como una ventosa de aire, una secadora de aire, o una superficie pintada con colores brillantes y que refleja el calor. 2. La luz se ha “ENCENDIDO” usando la aplicación. 3. El aparato de luz está cableado a través de un reductor de luz o de un temporizador. 1.
SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O.
Lumière de sécurité DEL filaire et connectée avec détecteur de mouvement Modèle : 9303 Reçu daté nécessaire pour remplacement sous garantie. CARACTÉRISTIQUES • • • • Connectivité Wi-Fi À activation vocale Détecteur de mouvement 180° DEL économique en énergie DÉBALLAGE Retirez tout le contenu de l’emballage et assurez-vous d’avoir en main tous les éléments avant de débuter l’assemblage.
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ET D'INSTALLATION Avant d’installer ce luminaire de sécurité, lisez avec soin toutes les directives et conserver le guide du propriétaire aux fins de référence. • AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que l’alimentation est coupée avant de commencer l’installation. • AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Conservez au moins 2 po (51 mm) entre les lampes et toute matière combustible.
INSTALLATION MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au disjoncteur ou au fusible. Mettez le ruban gommé sur l’interrupteur du disjoncteur et vérifiez que l'alimentation est coupée au montage. Ce luminaire comporte une plaque de montage « Easy Install » (à branchement rapide). Cette dernière est fixée au luminaire pour l’expédition. 1. Dévissez le gros boulon de fixation reliant le luminaire à la plaque de montage et enlevez la plaque de montage (voir la Figure 1).
3. Serrez solidement le boulon de montage, en évitant toutefois de trop le serrer (voir la Figure 5). IMPORTANT : • Pour une installation au mur, assurez-vous que le capteur est situé sous les projecteurs. • Pour une installation sous l’avant-toit, assurez-vous que le capteur est situé à l’opposé du mur du bâtiment. Faites pivoter le détecteur de sorte que les commandes situées sur le dessous du détecteur (voir la Figure 7) soient face au sol. 4.
RÉGLAGE FINAL RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS IMPORTANT : tous les paramètres du détecteur de mouvement sont également contrôlés via l’application HZconnect. Cependant, si la lumière perd sa connexion Wi-Fi (le voyant DEL clignotera en bleu), la lumière peut être contrôlée via les paramètres du détecteur de mouvement jusqu’à ce que la connexion Wi-Fi soit rétablie. Une fois que la lumière se reconnecte à la connexion Wi-Fi, vous pourrez recontrôler la lumière via les paramètres de l’application. 1.
MINUTERIE DUALBRITE BOUTON DE RÉINITIALISATION Le mode d’éclairage à 2 niveaux « DualBrite » est une fonction sélectionnable au sein de l’application qui allume la lumière à un niveau faible (accentuation) à la nuit tombante. Lorsqu’un mouvement est détecté, la lumière passe à l’éclairage maximal « Full Brite » (1, 5 ou 20 minutes), puis repasse en mode « DualBrite ». L’éclairage demeure à intensité réduite pendant la période sélectionnée (Fermé, 3 hres, 6 hres, Soir au matin/Off, 3 hr., 6 hr.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’éclairage ne s’allume pas. 1. L’interrupteur est hors tension. 2. Le fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché. 3. La photocellule est en fonction. 4. Le câblage du circuit est incorrect, s’il s’agit d’une nouvelle installation. 5. Le détecteur de mouvement est orienté dans la mauvaise direction. 6. La température de l’air extérieur est proche de la température corporelle d’une personne. 1. Placez l’interrupteur en position ON. 2.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les lumières clignotent. 1. La chaleur ou la lumière des lampes activent et désactivent continuellement le détecteur de mouvement. 2. La chaleur est réfléchie par des objets de sorte qu’elle active et désactive le détecteur de mouvement. 3. Le minuteur « Full Brite Time » (Minuteur de l’éclairage maximum) est en mode « TEST » et en cours d’initialisation. 1. Éloignez la lampe du détecteur de mouvement. 4.
SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 8 h 00 et 17 h 00, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:_________________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:______________________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS. POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.