Requirements • The light control requires 120-volts AC. • If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch. • Some codes require installation by a qualified electrician. • This product is intended for use with the enclosed gasket and with a junction box marked for use in wet locations. DualBrite® Motion Sensor Light Control Model 5797 Meets the ENERGY STAR® guidelines when DualBrite® function is off and ON-TIME is 1 or 5 minutes.
INSTALLATION MANUAL MODE For easy installation, select an existing light operated by a wall switch for replacement. For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m) above the ground. NOTE: If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance. Manual mode only works at night because daylight returns the sensor to AUTO. 1 Second OFF then... CAUTION: Keep the sensor at least 2" (51 mm) away from the lamps.
Bulb Installation Mount the Light Control NOTE: When re-lamping, turn power off and let the fixture cool. ❒ To remove lamp shade, loosen set screw 2 full turns with a small flat-head screwdriver. Turn shade counterclockwise and remove. ❒ To remove bulb, pull straight out of fixture. ❒ To replace bulb, firmly push bulb pins into lamp socket until completely seated. ❒ To reinstall lamp shade, place shade on fixture and align notches on shade with tabs on fixture. Turn clockwise. Tighten set screw firmly.
TEST AND ADJUSTMENT NOTE: If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance. The detector is less sensitive to motion directly towards it. ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period before it will detect motion. When first turned on, wait 1 1/2 minutes. Motion Motion NOTE: Meets the ENERGY STAR® guidelines when DualBrite® function is off and ON-TIME is 1 or 5 minutes.
SPECIFICATIONS Range . . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft. (30.5 m) with Range Boost. [var ies with surrounding temperature] Sensing Angle. . . . . . . Up to 270° Electrical Load. . . . . . . Up to 200 Watt Maximum Incandescent [Up to 100 Maximum each lamp holder]. Power Requirements. . 120 VAC, 60 Hz Operating Modes. . . . . TEST, AUTO and MANUAL MODE Lamp Modes. . . . . . . . Normal, Soft, Flash Time Delay . . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes Replacement lamp. . . .
Technical Service Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O.
Requisitos • El Control de Luz requiere 120 VCA. • Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. • Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos. Control de luz y detector de movimiento DualBrite® Modelo 5797 FUNCIONAMIENTO Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche Prueba 5 segundos x x Autom.
INSTALACION Para MODO MANUAL: Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. CUIDADO: Mantenga al detector por lo menos a 51 mm de las lámparas. El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO.
Instalación de Bombilla Instale el Control de Luz NOTA: Cuando cambie la bombilla, apague la energía y deje que el aparato se enfríe. ❒ Para quitar la pantalla de la lámpara afloje el tornillo prisionero dando 2 giros completos con un pequeño destornillador de cabeza plana. Gire la pantalla hacia la izquierda y quítela. ❒ Para quitar la bombilla, hálela derecho hacia afuera del aparato.
PRUEBA Y AJUSTE NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él. ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos.
ESPECIFICACIONES Fases de Lámpara. . . . Normal, Suave, Destello Retardo de Tiempo . . . 1, 5, 20 minutos Lámpara de repuesto. . . . . . . . . . . . T4, Halógena G8 con clavijas bipolares de 120VCA y 100 Vatios máximo Temporizador DualBrite® . . . . . . . . . Apagado, 3, 6 horas, del anocher al amanecer Alcance. . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de Distancia prendido. Hasta 30.5 m, Aumento de Distancia apagado. (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección . .
SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport. com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O.
Exigences • La commande d’éclairage nécessite une alimentation de 120 V c.a. • Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la commande à un interrupteur. • Certains codes de bâtiment locaux peuvent exiger que l’installation soit faite par un électricien qualifié. • Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte de jonction portant une indication d'utilisation possible en milieu humide.
INSTALLATION PRIORITÉ MANUELLE Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO. Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage devant être remplacé et qui est déjà commandé par un interrupteur. Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire à environ 2,4 m au-dessus du sol.
Installation de L’ampoule Montage de la Commande D’Éclairage NOTE: Avant de remplacer une ampoule, couper l'alimentation et attendre que l'appareil refroidisse. ❒ Pour enlever l’abat-jour, desserrer la vis de blocage sur 2 tours complets avec un petit tournevis à tête plate. Tourner l’abat-jour dans le sens antihoraire et l’enlever. ❒ Pour retirer l’ampoule, tirer celle-ci directement hors du luminaire.
ESSAIS ET RÉGLAGES NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture. Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction. ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur d’éclairage. NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
FICHE TECHNIQUE Modes d’éclairage. . . . Normal, Doux/Soft, Clignotement/Flash Minuterie. . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes DualBrite®. . . . . . . . . . Hors circuit, 3, 6 heures, crépuscule-aurore Ampoule de remplacement. . . . . . . Lampe halogène 120 V, de 100 W maximum, de type G8, T4, à deux broches Portée . . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de portée hors circuit et de 30,5 m losqu’en circuit (varie selon la température environnante). Angle de détection. . . .
SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O.
Notes / Notas_______ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ 598-1315-02 19
Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:__________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:______________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.