Wireless Strobe Chime Model 6144 This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration): • Wireless strobe chime • Wireless push button with battery • Hardware pack WARNING: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • NEVER allow small children near batteries. • If battery is swallowed, immediately notify doctor. Figure 1 1. Install alkaline type A23 12 volt push button battery (included).
Chime Volume Control (Selected Chimes) VOLUME CAUTION: DISCONNECT POWER BEFORE OPENING Jumper Access Door (See Tune or Code Section) 4. Adjust volume control (Available on selected chimes). Unplug chime and adjust volume control to desired volume (see Figure 2). Plug chime back into wall outlet. 5. Mount push button. Use either screws or double sided tape to mount push button.
Strobe/Tune Settings WARNING: Disconnect chime unit from power source before opening code access door. Close door and replace screw before reconnecting to power. Your wireless chime has different selectable tunes: Ding-Dong (two flashes/two notes/two flashes) or Westminster (eight flashes/eight notes/eight flashes). The factory setting is for the Westminster tune. This tune can be changed by following the instructions below.
DANGER: Electric shock hazard. Do not open chime. No serviceable components inside. If strobe fails to flash, replace chime. Troubleshooting A. Chime does not sound and strobe does not flash: • Make sure push button and chime codes are the same (see Figure 5). • Check orientation of push button battery (See diagram inside push button for correct battery orientation.) • Check charge of push button battery, replace if necessary. B.
4. To change the code, either: • Add a jumper to the same location on both the push button and the chime or... • Remove a jumper from the same location on both the push button and the chime or... • Move a jumper on the push button from one location to another. Move the corresponding jumper on the chime to match the new location in the push button. Example: Move jumper at location “5” to location “4” on both the push button and the chime.
Technical Service Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty.
Modelo 6144 Campana inalámbrica con luz estroboscópica Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración): • Campana inalámbrica con luz estroboscópica • Pulsador inalámbrico con batería • Paquete de ferretería ADVERTENCIA: Para prevenir una posible LESIÓN SERIA o LA MUERTE: • NUNCA deje que los niños estén cerca de las baterías. • Si se traga una batería, notifique inmediatamente al doctor. Figura 1 1.
Control del Volumen de la Campana (Campanas seleccionadas) VOLUME CAUTION: DISCONNECT POWER BEFORE OPENING Puerta de acceso al puente (Vea la sección de Tonos o Códigos) Figura 2 P TO completamente, póngase en contacto con un electrista competente para qua éste instale el tomacorriente correcto. No trate de suprimir esta característica de seguridad. 3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente el pulsador en la posición donde lo quiera instalar.
Calibraciones de la luz estroboscópica/ tono ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación. Su campana inalámbrica tiene diferentes tonos a seleccionar: Tilín-talán (dos destellos/dos notas /dos destellos) o Westminster (ocho destellos/ ocho notas /ocho destellos). Viene calibrada de fábrica para el tono Westminster.
PELIGRO: Peligro de sacudida eléctrica. No abra la campana. Al interior hay componentes que no requieren servicio. Si la luz estroboscópica no funciona, cambie la campana. Análisis de Averías A. La campana no suena y la luz estroboscópica no destella: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (vea la Figura 5). • Verifique la posición de la batería del pulsador (Vea el diagrama dentro del pulsador para la orientación correcta de la batería.
4. Para cambiar el código, o: • Añada un puente en el mismo sitio en el pulsador y en la campana, o… • Quite un puente del mismo sitio del pulsador y de la campana, o… • Mueva un puente del pulsador de un sitio a otro. Mueva el puente correspondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el pulsador. Ejemplo: Mueva el puente del sitio “5” al sitio “4” tanto en el pulsador como en la campana.
Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-8588501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
Modèle 6144 Carillon sans fil avec stroboscope Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier par rapport à l’illustration): • Carillon sans fil avec stroboscope • Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile • un ensemble de ferrures MISE EN GARDE : Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES, voire de DÉCÈS : • Ne laissez JAMAIS un enfant seul près des piles. • En cas d’ingestion d’une pile, avisez immédiatement un médecin. Figure 1 1.
Commande de volume du carillon (carillons sélectionnés) VOLUME CAUTION: DISCONNECT POWER BEFORE OPENING Portillon d’accès aux commutateurs (voir la section Tonalités ou Codes) Figure 2 P TO 3. Plage d’essai. Positionnez temporairement l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous désirez la monter. Enfoncez le boutonpoussoir pour vous assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent correctement. Si le carillon ne retentit pas, consultez la section « Dépannage ». 4.
Paramètres du stroboscope et de la mélodie AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et replacer la vis avant de rebrancher le carillon. Le carillon sans fil peut jouer deux mélodies ou airs distincts : Ding-Dong (deux clignotements, deux notes, deux clignotements) ou Westminster (huit clignotements, huit notes, huit clignotements).
DANGER : Risque de choc électrique. N’ouvrez pas le carillon; le boîtier ne comprend aucune pièce à remplacer. Si le stroboscope ne clignote pas, remplacez le carillon. Dépannage A. Le carillon ne diffuse pas les notes et le stroboscope ne clignote pas : • Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont identiques (voir la Figure 5).
4. Pour modifier le code, vous pouvez : • Ajouter un cavalier entre les mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur le carillon, ou... • Retirer un cavalier des mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur le carillon, ou... • Déplacer un cavalier du bouton-poussoir, d’une borne vers une autre, puis faire de même avec le cavalier et les bornes correspondantes du carillon. Par exemple : Déplacez le cavalier, de la position « 5 » vers la position « 4 » sur le bouton-poussoir et sur le carillon.
Service Technique Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence.
NOTE / NOTA_ _____ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ -22- 598-1143-02
NOTE / NOTA_ _____ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ 598-1143-02 -23-
Chime Purchase Information Información de la compra de la campana Renseignements d’achat du carillon Model #:_ _____________________________________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:_ _____________________________________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.