Operating Instructions & Parts Manual 2LBL9, 2LBN1 Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply could result in personal injury and/or property damage! Save these instructions for future reference.
Code Settings Code Switch Locations Note: Most single system installations will not require any change to the code setting. Transmitter(s) and receiver(s) must have the same code and group setting to work together. Switches 1 through 3 set the code. Switch 4 sets the Group (A or B). See page 2 for switch locations.
180° Motion Sensor Installing Motion Sensor 180° Motion Sensor Features: • No wiring required. • Up to 70 feet sensing range, 180° Coverage. • Adjustable sensitivity. • Day/Night or Night only operation. • Test mode. • Uses 2 AA batteries. • Wall or eave mount. • Controls receivers up to 100 feet (30 m) away.
Check Operation and Adjustment Note: When first turned on or when switching modes wait 30 seconds. Locate the RANGE control and ON-TIME control on the motion sensor: • The RANGE control and ON-TIME control are located on the bottom of the motion sensor. Using your fingernails or a small, flat-head screwdriver, gently pry the cover until it opens. 1. Check Operation. Set the ON-TIME control to TEST mode. Walk in front of motion sensor.
Receiver Information Caution: To avoid water damage and electrical shock, keep lamp holders 30° below horizontal. 10. Insert halogen bulb (see Bulb Installation) up to rated wattage into module. Halogen Security Light (2LBN1) Features and Ratings: • Up to 200 Watt maximum halogen load (up to 100 Watt maximum halogen, per lampholder). • Use only T3, 100W (max.) tungsten halogen 120 VAC lamps. Caution: Do not exceed the maximum load limits listed above. 11. Check operation.
CAUTION: To Avoid Fire Or Burn Hazards: • Allow fixture to cool before touching. The bulb and the fixture operate at high temperatures. • Keep fixture at least 2" (5 cm) from combustible materials. Do not aim at objects closer than 3 feet. (1 m). • Use only T3, 100W (max.) tungsten halogen 120 VAC lamps. Bulb Installation NOTE: Bulbs are included, but you will need to install them. NOTE: When replacing bulb, turn power off and let the fixture cool. 1. Open glass cover.
Floodlight (2LBL9) 8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be surface mount only. Caulk the wall plate mounting surface with silicone weather sealant. 9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do not rotate the lamp holders more than 180° from the factory setting. Caution: To avoid water damage and electrical shock, keep lamp holders 30° below horizontal. 10. Screw incandescent bulb up to rated wattage into module. When screwing in the lamps, do not overtighten.
Troubleshooting Guide SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Device does not come on. 1. Circuit breaker or fuse is turned off. 7. Dip switches on transmitter and receiver units do not match. 8. Device is defective. 1. Verify circuit breaker or fuse is turned on. 2. Verify switched device is turned on. 3. Change codes on transmitter and receiver units. 4. Wait for 90 second initialization period (remote motion sensor). 5. Check for metal objects that could block the signal, or reposition the transmitter. 6.
Manual de Instrucciones y Partes 2LBL9, 2LBN1 Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de intentar armar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto descrito. Protéjase Ud. y los otros observando toda la información de seguridad. ¡Si no lo hace podría ocasionar lesión al personal y/o daño al equipo! Guarde estas instrucciones para referencia futura.
CALIBRACIONES DEL CÓDIGO UBICACIONES DE LOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO IMPRESO Nota: La mayoría de instalaciones de sólo un sistema no requerirán ningún cambio en la calibración del código. Para que funcionen juntos los transmisor(es) y los receptor(es) deben tener la misma calibración de código y de grupo. Los interruptores del 1 al 3 fijan el código. El interruptor 4 fija el grupo (A o B). Vea en la página 14 la ubicación de los interruptores.
DETECTOR DE MOVIMIENTO DE 180° Instalación del Detector de Movimiento 1. Instale el detector de movimiento montando el soporte donde se quiera tener la detección de movimiento. Fije el soporte de montaje del detector de movimiento a un objeto resistente (p. ej.: árbol, poste, casa, etc.) usando los dos tornillos provistos. Asegúrese que la unidad no tenga obstrucciones en su línea de mira. Nota: Sujete la consola de montaje verticalmente si lo instala a una superficie curva como un poste. 2.
Revisión de la operación y de la regulación Nota: Cuando lo prenda por primera vez o cuando cambie de modalidad espere 1 1/2 minutos. Localice en el detector de movimiento los controles de ALCANCE y DURACIÓN: • El control de ALCANCE (RANGE) y de DURACIÓN (ON-TIME) se encuentran en la parte inferior del detector de movimiento. Usando las uñas de los dedos o un destornillador pequeño de cabeza plana, haga suavemente palanca en la tapa hasta que se abra. 1. Revise la operación.
INFORMACIÓN DEL RECEPTOR 5. Tuerza juntos, como se muestra, los cables de la caja de empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de alambre que tengan aprobación UL. 6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el perno de montaje. 7. Empuje firmemente el tapón de caucho hasta su sitio. 8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al aparato se lo debe instalar sólo sobre una superficie.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o quemazón: • Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas. • Mantenga al elemento por lo menos a 5 cm de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 1 m. • Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de T3, de 78mm y 100 vatios máximo. Instalación de bombilla NOTA: Incluye lámparas pero, usted deberá instalarlas.
Reflector (2LBL9) 8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al aparato se lo debe instalar sólo sobre una superficie. Calafatee la superficie de montaje de la placa con un sellador de silicona contra la intemperie. 9. Regule los portalámparas aflojando las contratuercas. Nota: No gire los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.
Guía de Análisis de Averías SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El dispositivo no se enciende. 1. El disyuntor o el fusible está desconectado. 2. El interruptor del dispositivo está desconectado. 3. Interrumpido por otro dispositivo. 1. Verifique que el disyuntor o el fusible esté conectado. 2. Verifique que el dispositivo controlado con interruptor esté encendido. 3. Cambie los códigos en las unidades trasmisora y receptora. 4.
Mode d’emploi et guide des pièces 2LBL9, 2LBN1 Veuillez lire et conserver ces directives. Lisez-les attentivement avant de commencer à assembler, installer, utiliser ou entretenir le produit qui y est décrit. Assurez en outre votre protection et celle des autres personnes qui vous entourent en respectant toutes les consignes de sécurité. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages. Conservez ces directives pour vous y référer, au besoin.
RÉGLAGE DES CODES EMPLACEMENT DES MICRO-INTERRUPTEURS Note : La plupart des installations simples n’exige pas la modification des codes préréglés. Les codes et les groupes des transmetteurs et des récepteurs doivent être réglés de façon identique pour fonctionner ensemble. Les micro-interrupteurs 1 à 3 servent à régler le code. Le micro-interrupteur 4 sert à sélectionner le groupe (A ou B). Consultez la page 27 pour connaître l’emplacement des micro-interrupteurs.
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT SUR 180 ° Installation Du Détecteur De Mouvement 1. Installez le support du détecteur de mouvement là où vous souhaitez détecter les mouvements. Fixez le support à un objet solide (p. ex. un arbre, un poteau, un mur, etc.) au moyen des deux vis fournies. Assurez-vous que le détecteur n’a pas la vue obstruée. Note : Fixez le support de montage à la verticale lorsqu’il s’agit d’une surface incurvée, par exemple d’un poteau. 2. Installez le détecteur de mouvement au support de montage.
Vérification du fonctionnement et du réglage Note : Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode, attendre 30 secondes. Localisez les commandes RANGE et ON-TIME sur le détecteur de mouvements. • Les boutons RANGE et ON-TIME sont situés sur la partie inférieure du boîtier du détecteur de mouvement. À l’aide de vos ongles ou d’un petit tournevis à tête plate, soulevez doucement le couvercle jusqu’à ce qu’il s’ouvre. 1. Vérifiez le fonctionnement. Mettez la commande « ON-TIME » au mode « TEST ».
INFORMATIONS SUR LE RÉCEPTEUR 3. Au moyen du bouton LAMP MODE, sélectionnez l’effet d’éclairage souhaité (NORMAL, DOUX/SOFT ou CLIGNOTEMENT/FLASH). 4. Acheminez les fils à partir du récepteur optique à travers les gros trous du joint. 5. Torsadez les fils du disjoncteur et les fils de l’appareil d’éclairage tel qu’illustré. Fixez-les à l’aide des capuchons de connexion approuvés UL. 6. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle. Fixez à l’aide d’un boulon de montage. 7.
ATTENTION : Pour éviter les risques de brûlure ou d'incendie : • Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher. L’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute température. • Garder l’appareil à au moins 5 cm des matériaux combustibles. Ne pas pointer vers des objets à moins de 1 m. • Utiliser seulement des ampoules halogènes à deux broches T3 au tungstène, de 100 watts maximum, 120 Vca. Installation De L’ampoule NOTE : Les lampes ont été incluses, mais il vous faudra les installer.
Projecteur (2LBL9) 7. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place. 8. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches. L’appareil doit être monté en surface seulement. Calfeutrez la plaque de montage au moyen d’un agent d’étanchéité à base de silicone. 9. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés. Note : Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport au réglage d’usine.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le dispositif ne s'allume pas. 1. Le disjoncteur ou le fusible sont éteints. 2. L'interrupteur sur le dispositif est éteint. 3. Le dispositif est interrompu par un autre dispositif. 4. Le dispositif ne répond pas immédiatement après l'installation. 1. Vérifiez que le disjoncteur ou le fusible sont allumés. 2. Vérifiez que l'interrupteur sur le dispositif est allumé. 3. Modifiez les codes du transmetteur et du récepteur. 4.